English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Todos
Imagems
Info básica
Características
Datação
Personagem(s)
Dados textuais
Referências
Localização actual
Número internacional do inventário
Número do inventário
Designação
Tradução:
D
E
F
G
I
P
S
A
Categoria
Tipologia
Descrição
As estatuetas de mulheres nuas, estendidas num leito, säo habitualmente chamadas «concubinas do morto», aparecendo em grande número desde o Império Novo. O seu papel específico näo é muito claro: trata-se de figuras destinadas a assegurar a actividade sexual do defunto no Além e a procriaçäo que daí resultasse? O exemplar de Bruxelas representa uma mulher nua, com uma imponente peruca preta encimada por um cone de perfume. O seu corpo apresenta vários vestígios de cores diferentes. O leito, muito simples, tem uma decoraçäo geométrica cujas cores praticamente desapareceram.
Tradução:
D
E
F
G
I
P
S
A
De beeldjes van naakte vrouwen, uitgestrekt op een bed, worden doorgaans "concubines" van de overledene genoemd. Ze verschijnen in groten getale vanaf het Nieuwe Rijk. Hun specifieke functie is niet heel duidelijk: gaat het om beeldjes bestemd om de sexuele activiteit van de overledene te verzekeren in de onderwereld, en de voortplanting die daaruit volgt? Het exemplaar van Brussel stelt een naakte vrouw voor, getooid met een imposante zwarte pruik waarop een parfumkegel geplaatst is. Haar lichaam vertoont meerdere sporen van verschillende kleuren. Het zeer eenvoudige bed was voorzien van een geometrische versiering waarvan de kleuren zo goed als verdwenen zijn.
Statues of naked women, stretched out on a bed, are collectively known as "concubines" of the dead. They appear in great number from the New Kingdom onwards. Their specific role is not very clear: could it be that the figurines were destined to ensure the sexual activity of the deceased in the Afterlife, and the procreation which results from it? The Brussels example represents a naked woman, wearing an imposing black wig which is surmounted by a perfume cone. Her body carries traces of many different colours. The bed, very simple, is provided with a geometric decoration of which the colours have practically disappeared.
Les statuettes de femmes nues, étendues sur un lit, sont communément appelées ''concubines'' du mort. Elles apparaissent en grand nombre dès le Nouvel Empire. Leur rôle spécifique n'est pas très clair: s'agit-il de figurines destinées à assurer l'activité sexuelle du défunt dans l'Au-delà, et la procréation qui en résulte? L'exemplaire de Bruxelles représente une femme nue, coiffée d'une imposante perruque noire qui est surmontée d'un cône parfumé. Son corps porte plusieurs traces de couleurs différentes. Le lit, très simple, était pourvu d'une décoration géométrique dont les couleurs ont pratiquement disparu.
Die Statuetten nackter, auf einem Bett liegender Frauen werden gemeinhin als "Konkubinen" des Toten bezeichnet. Sie kommen im Neuen Reich in großer Zahl vor. Ihre genaue Rolle ist unklar: sind sie Figurinen, die die sexuelle Aktivität des Verstorbenen im Jenseits sicherstellen sollen und die daraus resultierende Zeugung? Das Brüsseler Exemplar stellt eine nackte Frau dar, die eine imposante schwarze Perücke trägt, auf der ein Salbkegel sitzt. Auf ihrem Körper befinden sich zahlreiche Farbspuren. Das sehr einfache Bett war mit einer geometrischen Dekoration versehen, deren Farben praktisch verschwunden sind.
Le statuette di donne nude, distese su un letto, sono comunemente dette "concubine" del defunto. Esse compaiono in grande quantitá durante il Nuovo Regno. Il loro ruolo specifico non é molto chiaro: si tratta di figurine destinate ad assicurare l'attivitá sessuale del defunto nell'aldilá e la procreazione che ne consegue? L'esemplare di Bruxelles rappresenta una donna nuda, che indossa un'imponente parrucca nera sormontata da un cono profumato. Il suo corpo reca numerose tracce di colori differenti. Il letto, molto semplice, era provvisto di una decorazione geometrica i cui colori sono praticamente scomparsi.
Las estatuillas de mujeres desnudas tendidas sobre un lecho se conocen generalmente como "concubinas". Aparecen en gran número a partir del Imperio Nuevo. Su papel concreto no está muy claro. Acaso se trata de figuritas destinadas a asegurar la actividad sexual del difunto en el Más Allá y la consiguiente procreación? El ejemplar de Bruselas representa a una mujer desnuda y tocada con una imponente peluca negra coronada por un cono perfumado. Su cuerpo conserva abundantes restos de colores diferentes. El lecho, muy simple, estaba provisto de una decoración geométrica cuyos colores han desaparecido casi por completo.
Statues of naked women, stretched out on a bed, are collectively known as "concubines" of the dead. They appear in great number from the New Kingdom onwards. Their specific role is not very clear: could it be that the figurines were destined to ensure the sexual activity of the deceased in the Afterlife, and the procreation which results from it? The Brussels example represents a naked woman, wearing an imposing black wig which is surmounted by a perfume cone. Her body carries traces of many different colours. The bed, very simple, is provided with a geometric decoration of which the colours have practically disappeared.
Sitio
Proveniência
Material
Técnica
Estado de conservação
Cores
Altura
(cm)
Comprimento
(cm)
Largura
(cm)
Profundidade
(cm)
Diâmetro
(cm)
Peso
(grs)
Datação
Datação (texto livre)
Critério de datação
Deus
Rei
Pessoas
Escrita
Língua
Categoria do texto
Conteúdo do texto
Técnica da escrita
Preservação do texto
Hieróglifos
Transliteração
Tradução
Tradução:
D
E
F
G
I
P
S
A
Aquisição
Año de adquisición
Historial da peça
La figurine est un don de l'Egyptian Research Account.
Objectos associados
Referências fotográficas
Editor do registo
Data do primeiro registo informatizado
Data do última actualização
Bibliografia
M.-P. Vanlathem, Oudegyptische lijkkisten en mummies - Cercueils et momies de l'Égypte ancienne, Bruxelles 1983, 48-49 J.-Ch. Balty, e.a., Koninklijke Musea voor Kunst en Geschiedenis, Brussel, Oudheid - Musées Royaux d'Art et d'Histoire, Bruxelles, Antiquité - The Royal Museums of Art and History, Brussels, Antiquity, Bruxelles 1988, 30-31 F. Lefebvre et B. Van Rinsveld, L'Égypte. Des Pharaons aux Coptes, Bruxelles 1990, 109
Comentário general
Lieu de découverte: L'objet provient des fouilles de W. F. Petrie à Rifeh en 1907. Iconographie: Le visage de la femme est assez plat. Sous des yeux et un nez très larges, les lèvres sont simplement représentées par un trait. Les bras sont serrés le long du corps, les mains s'étendant sur les cuisses. Le corps, fermement modelé, est celui d'une jeune femme dont la taille est plutôt étoite. Des traces de peinture rouge sont par-ci par-là nettement visibles. La tête de la femme est enveloppée d'une lourde perruque noire qui est couronnée d'un cône de parfum. S'arrêtant à la hauteur de la poitrine, elle cache les épaules et partiellement les avant-bras. Des boucles d'oreilles de couleur jaune se détachent sous la perruque sans qu'on puisse distinguer les oreilles elles-mêmes. Le lit, très simple, était pourvu d'une décoration géométrique dont les couleurs ont pratiquement disparu.
Imagems
Attachments