English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Alle
Abbildungen
Allgemein
Eigenschaften
Datierung
Handlungsträger
Textdaten
Referenz
Standort
Internationale Inventarnummer
Inventarnummer
Bezeichnung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Gattung
Typologie
Beschreibung
Ein kleines grünes Fayenceuschebti mit Rückenpfeiler und Sockel. Das Gesicht und die lange dreiteilige Perücke sind sorgfältig modelliert, der Bart ist geflochten. Die Figur hält zwei Hacken und trägt über der linken Schulter einen kleinen Korb. Die Arme sind nicht eigentlich ausgebildet, nur die Hände tauchen aus dem mumiengestaltigen Körper auf. Es ist kein Text vorhanden.
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Kleine groene oesjabti van faience met rugpilaar en sokkel. Het gezicht en de lange driedelige pruik zijn zorgvuldig gemodelleerd en de baard is gevlochten. De figuur houdt pikhouweel en schoffel in de handen en heeft een kleine korf over de linkerschouder. De armen zijn niet echt gedefinieerd en alleen de handen komen tevoorschijn uit het mummiforme lijf. Er is geen tekst.
A small, green faience shabti, with back pillar and plinth. The face and long, tripartite wig are carefully modelled, the beard is plaited. The figure holds a pick and hoe and is carrying a small basket over the left shoulder, the arms are not really defined, only the hands emerge from the mummiform body. There is no text.
Petit ouchebti en faïence verte pourvu d'un pilier dorsal et d'un socle. Le visage est allongé, la perruque tripartite a été soigneusement façonnée et la barbe est tressée. Il tient un hoyau et une houe; un petit sac est jeté sur son épaule gauche. Les bras ne sont pas réellement définis; seules les mains émergent de l'enveloppe momiforme. Cet ouchebti est anépigraphe.
Piccola usciabti in faience di colore verde con pilastro posteriore e basamento. Il volto e la parrucca lunga e tripartita sono modellate con attenzione, la barba è a pieghe. La figura sorregge un piccone ed una zappa e porta un piccolo cesto sulla spalla sinistra. Le braccia non sono del tutto definite e le mani emergono dal corpo mummiforme. Non è alcuna iscrizione.
Pequena estatueta funerária em faiança verde, com plinto e pilar traseiro. Face e peruca tripartida estao cuidadosamente modeladas, a barba é pregueada. A figura segura a picareta e alviao e, sobre o ombro esquerdo, pequeno cesto. Os braços nao estao claramente definidos, apenas as maos emergem do corpo mumificado. Nao apresenta texto.
Un pequeño ushebti de fayenza verde, con pilar dorsal y plinto. La cara y la larga peluca tripartita están cuidadosamente modeladas; la barba está trenzada. La figura lleva un pico miniatura y una azada y una cesta sobre el hombro izquierdo; los brazos no están realmente definidos y sólo las manos sobresalen del cuerpo momiforme. No hay texto.
A small, green faience shabti, with back pillar and plinth. The face and long, tripartite wig are carefully modelled, the beard is plaited. The figure holds a pick and hoe and is carrying a small basket over the left shoulder, the arms are not really defined, only the hands emerge from the mummiform body. There is no text.
Fundort
Herkunft
Material
Technik
Erhaltungszustand
Farben
Höhe
(cm)
Breite
(cm)
Länge
(cm)
Tiefe
(cm)
Durchmesser
(cm)
Gewicht
(grs)
Datierung
Datierung (Freier Text)
Daterierungskriterien
Götter
Könige
Personen
Schrift
Sprache
Textgattun
Textinhalt
Beschriftungstechnik
Erhaltungszustand des Textes
Hieroglyphen
Umschrift
Übersetzung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Erwerb
Jahr des Erwerbs
Geschichte des objektes
Part of a large mixed collection purchased in 1956 from the Castle Museum, Norwich.
Damit in verbinding stehende objekte
Fotografische Referenzen
Bearbeiter des dokuments
Datum der ersten computerregistrierung
Datum der letzten Aktualisierung
Bibliographie
Algemeiner Kommentar
Preservation: The nose and beard are chipped, the figure has been broken and repaired across the ankles.
Abbildungen
Attachments