English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Toutes
Images
Info de base
Caractéristiques
Datation
Acteurs
Données textuelles
Références
Localisation actuelle
Numéro d'inventaire international
Numéro d'inventaire
Dénomination
Traduction:
D
E
F
G
I
P
S
A
Catégorie
Typologie
Description
Ce fragment de verre moulé constitue un bel exemple de la technique "millefiori" (mille fleurs). Le verrier a fait fondre dans un fond vert presque noir des baguettes de verre jaunes, rouges, vertes et blanches, représentant un véritable semis de fleurs. Le fragment qui a été retrouvé à El-Bahnasa date de la Période Romaine.
Traduction:
D
E
F
G
I
P
S
A
Dit fragment van gegoten glas vormt een mooi voorbeeld van de "millefiori" (duizend bloemen) techniek. De glasbewerker heeft in een groene, bijna zwarte ondergrond staafjes geel, rood, groen en wit glas laten smelten, om zo werkelijk een bloembed voor te stellen. Het fragment dat gevonden is in El-Bahnasa dateert uit de Romeinse Periode.
This fragment of glass millefiori constitutes a beautiful example of the "millefiori" technique (thousand flowers). The glassworker has melted strips of yellow, red, green and white glass in a green base, representing a true sowing of flowers. The fragment which was found at El-Bahnasa dates from the Roman Period.
Dieses Fragment eines geformten Glases ist ein schönes Beispiel für die "Millefiori" (Tausend Blumen) -Technik. Der Glaser schmolz in einen fast schwarzgrünen Untergrund Stäbe aus gelbem, rotem, grünem und weißem Glas ein, die ein wahres Blumenbeet darstellen. Das Fragment aus el-Bahnasa datiert in die Römerzeit.
Questo frammento di vetro modellato costituisce un bell'esempio della tecnica "millefiori". Il vetraio ha fatto fondere in un fondo verde quasi nero delle bacchette di vetro gialle, rosse, verdi e bianche, rappresentanti una vera e propria semina di fiori. Il frammento, che é stato ritrovato a El-Bahnasa, data al Periodo Romano.
Este fragmento de vidro moldado constitui um belo exemplo da técnica «millefiori» (mil folhas). O vidreiro fundiu num fundo verde escuro pequenas tiras de vidro amarelas, vermelhas, verdes e brancas representando um verdadeiro canteiro de flores. O fragmento data do Período Romano e foi achado em El-Bahnassa.
Este fragmento de cristal moldeado es un bello ejemplo de la ténica "millefiori" (mil flores), en la que el vidriero fundía sobre un fondo verde barritas de cristal amarillas, rojas, verdes y blancas, que representan una verdadera siembra de flores. El fragmento, que fue encontrado en El-Bahnasa, data de la Época Romana.
This fragment of glass millefiori constitutes a beautiful example of the "millefiori" technique (thousand flowers). The glassworker has melted strips of yellow, red, green and white glass in a green base, representing a true sowing of flowers. The fragment which was found at El-Bahnasa dates from the Roman Period.
Lieu de découverte
Provenance
Matière
Technique
État de conservation
Couleurs
Hauteur
(cm)
Largeur
(cm)
Longueur
(cm)
Profondeur
(cm)
Diamètre
(cm)
Poids
(grs)
Datation
Datation (texte libre)
Critère de datation
Dieux
Rois
Personnages
Écriture
Langue
Catégorie du texte
Contenu du text
Technique d'écriture
Conservation du texte
Hiéroglyphes
Translitération
Traduction
Traduction:
D
E
F
G
I
P
S
A
Acquisition
Année d'acquisition
Histoire de l'objet
Le fragment est un don de l'Egypt Exploration Fund.
Objets associés
Références photographiques
Éditeur de la fiche
Date du premier enregistrement informatisée
Date de la dernière mise à jour
Bibliographie
Artisans de l'Égypte ancienne (Exposition), Morlanwelz 1981, 68 n° 71 M. Rassart-Debergh (Éd.), Arts tardifs et chrétiens d'Égypte (Exposition Louvain-la-Neuve ), Le Monde Copte 14-15 (1988) 59 nº 108
Commentaire général
Lieu de découverte: Le fragment provient des fouilles de B. Grenfell et A. Hunt en 1904-1905.
Images
Attachments