English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Alle
Afbeeldingen
Basisinfo
Eigenschappen
Datering
Acteurs
Tekstdata
Referentie
Huidige bewaarplaats
Internationaal inventarisnummer
Inventarisnummer
Benaming
Vertaling:
D
E
F
G
I
P
S
A
Categorie
Typologie
Beschrijving
Kleine armband van faience en been of ivoor. Het bevat pijpvormige en cilindrische donkerblauwe kralen en vier kruisen. Drie daarvan zijn van been of ivoor en de grootste is aan een kant versierd met cirkels. Het andere grote kruis is dunner en van metaal.
Vertaling:
D
E
F
G
I
P
S
A
A small bracelet made from faience and bone or ivory. There are bugle and cylindrical dark blue beads and four crosses. Three of the crosses are of ivory or bone, the largest of which is decorated with circles on one side only. The other large cross is thinner and is made of a metal.
Petit bracelet en faïence, en os ou en ivoire. Il est composé d'une bugle, de perles cylindriques bleu foncé et de quatre croix dont trois sont en ivoire ou en os. La plus grande d'entre elles est décorée de cercles d'un seul côté. La quatrième croix, de grande taille, est plus fine et en métal.
Ein kleiner Armreif aus Fayence und Knochen oder Elfenbein. Es sind röhren- und zylinderförmige, dunkelblaue Perlen zu sehen sowie vier Kreuze. Drei der Kreuze, deren größtes auf einer Seite mit Kreisen verziert ist, bestehen aus Elfenbein oder Knochen. Das andere große Kreuz ist dünner und besteht aus Metall.
Piccolo braccialetto in faience, osso ed avorio. Vi sono delle perline a forma di tromba e cilindriche di colore blu scuro e quattro croci. Tre delle croci sono di avorio o di osso, e la croce più grande è decorata con cerchi solo su un lato. L'altra grande croce è più sottile ed è di metallo.
Pequena pulseira em faiança e osso ou marfim. Apresenta contas em corneta e cilíndricas azuis escuras e quatro cruzes. Três cruzes sao em marfim ou osso, sendo a maior delas decorada com círculos num dos lados. A outra grande cruz é estreita e feita em metal.
Pequeño brazalete de fayenza y hueso o marfil. Hay cuentas azul oscuro en forma de corneta y cilíndrica y cuatro cruces. Tres de las cruces son de marfil o hueso; la mayor de ellas está decorada con círculos sólo por una cara. La otra cruz grande es más delgada y está hecha de metal.
A small bracelet made from faience and bone or ivory. There are bugle and cylindrical dark blue beads and four crosses. Three of the crosses are of ivory or bone, the largest of which is decorated with circles on one side only. The other large cross is thinner and is made of a metal.
Vindplaats
Plaats van herkomst
Materiaal
Techniek
Staat van bewaring
Kleuren
Hoogte
(cm)
Breedte
(cm)
Lengte
(cm)
Diepte
(cm)
Diameter
(cm)
Gewicht
(grs)
Datering
Datering (vrije tekst)
Dateringscriterium
Goden
Koningen
Personen
Schrift
Taal
Tekstgenre
Tekstinhoud
Schrijftechniek
Conservering van de tekst
Hierogliefen
Transliteratie
Vertaling
Vertaling:
D
E
F
G
I
P
S
A
Verwerving
Jaar van verwerving
Geschiedenis van het voorwerp
The bracelet was part of a large collection purchased from the Castle Museum, Norwich, in 1956.
Verwante voorwerpen
Fotografische referenties
Auteur van het document
Eerste registratie
Datum van de laatste up-date
Bibliografie
Algemeen commentaar
Afbeeldingen
Attachments