English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Tutti
Immaginei
Informazione di base
Caratteristiche
Datazione
Attori
Dati di testi
Riferimenti
Localizzazione attuale
Numero di inventario internazionale
Numero di inventario
Denominazione
Traduzione:
D
E
F
G
I
P
S
A
Categoria
Tipologia
Descrizione
Testa femminile in legno e gesso dipinto proveniente da un sarcofago. Il volto è dipinto in bianco ma i dettagli degli occhi sono resi in nero. La fattura è grezza. La parrucca presenta uno sfondo bianco e delle fasce orizzontali di colore blu, rosso e giallo. I fori delle viti sono ancora visibili ai lati della testa.
Traduzione:
D
E
F
G
I
P
S
A
Massief beschilderd hoofd van sarcofaag in hout en pleisterwerk, van een vrouw. Het gezicht is wit met zwarte ogen en het is geen meesterwerk. De hoofdtooi heeft een witte achtergrond met horizontale lijnen in blauw, rood en geel. Aan de zijkanten zijn deuvelgaten te zien.
A solid painted wood and gesso head from a coffin, in the form of a female. The face is painted white with the eyes detailed in black, the workmanship is crude. The headdress has a white background with horizontal stripes of blue, red and yellow. The dowel holes are still evident at the side of the head.
Tête féminine en bois peint et en gypse provenant d'un sarcophage. La face est peinte en blanc. Les yeux sont détaillés en noir. La facture est grossière. La coiffe présente des bandes horizontales bleues, rouges et jaunes sur fond blanc. Les trous de cheville sont encore visibles sur le côté de la tête.
Ein massiver, stuckierter und bemalter Holzkopf einer Frau von einem Sarg. Das Gesicht ist weiß bemalt, die Details der Augen sind schwarz, die Ausführung ist grob. Der Kopfschmuck besitzt blaue, rote und gelbe horizontale Streifen auf weißem Hintergrund. An den Seiten des Kopfes sind noch die Dübellöcher vorhanden.
Cabeça sólida de sarcófago, com forma feminina, em madeira e gesso pintado. A face está pintada em branco com olhos detalhados em preto. O trabalho artesanal é bastante rudimentar. O toucado tem fundo branco com riscas azuis, vermelhas e amarelas horizontais. As perfuraçoes para as cavilhas estao ainda evidentes na parte lateral da cabeça.
Una sólida cabeza de madera y yeso procedente de un sarcófago, con forma de mujer. La cara está pintada de blanco con los ojos detallados con negro; el trabajo es burdo. El tocado tiene un fundo blanco con rayas horizontales azules, rojas y amarillas. Los agujeros para las clavijas todavía son evidentes en el lateral de la cabeza.
A solid painted wood and gesso head from a coffin, in the form of a female. The face is painted white with the eyes detailed in black, the workmanship is crude. The headdress has a white background with horizontal stripes of blue, red and yellow. The dowel holes are still evident at the side of the head.
Sito
Provenienza
Materiale
Tecnica
Stato di conservazione
Colori
Altezza
(cm)
Larghezza
(cm)
Lunghezza
(cm)
Profondità
(cm)
Diametro
(cm)
Peso
(grs)
Datazione
Datazione (testo libero)
Criteri di datazione
Dei
Re
Personaggi
Scrittura
Lingua
Categoria del testo
Contenuto del testo
Tecnica di scrittura
Conservazione del testo
Geroglifici
Translitterazione
Traduzione
Traduzione:
D
E
F
G
I
P
S
A
Acquisizione
Anno di acquisizione
Storia dell'oggetto
From the excavations carried out by Petrie during 1912-1913, the panel is on permanent loan from the Gilstrap Museum, Newark-upon-Trent, Nottinghamshire.
Oggetti associati
Riferimenti fotografici
Autore della scheda
Data della prima registrazione informatizzata
Data dell'ultimo aggiornamento
Bibliografia
W. M Flinders Petrie and E. Mackay; "Heliopolis, Kafr Ammar and Shurafa", (1915), pl. XXV(?).
Commento generale
Immaginei
Attachments