English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Toutes
Images
Info de base
Caractéristiques
Datation
Acteurs
Données textuelles
Références
Localisation actuelle
Numéro d'inventaire international
Numéro d'inventaire
Dénomination
Traduction:
D
E
F
G
I
P
S
A
Catégorie
Typologie
Description
Ce fragment, qui est très probablement issu de la tombe du vizir Ramosé, représente une tête de captif, faisant partie d'un ensemble de neuf têtes d'ennemis surmontant les noms de neuf peuples étrangers inscrits dans un ovale et placées sous le trône du roi.
Traduction:
D
E
F
G
I
P
S
A
Dit fragment, dat zeer waarschijnlijk afkomstig is uit het graf van de vizier Ramose, stelt het hoofd van een gevangene voor dat deel uitmaakte van een geheel van negen hoofden van vijanden die boven de namen van de negen buitenlandse volkeren stonden die in een ovaal geschreven waren en onder de troon van de koning stonden.
This fragment, which very probably stems from the tomb of the vizier Ramose, represents the head of a captive, being part of a group of nine heads of enemies surmounting the names of the nine foreign peoples written in an oval and placed under the throne of the king.
Dieses Fragment, das sehr wahrscheinlich aus dem Grab des Wesirs Ramose stammt, zeigt den Kopf eines Gefangenen, der zu einer Gruppe von neun Köpfen gehörte, die über den Namen von neun in Ovale eingeschriebenen Fremdvölkern unter dem Thron des Königs angebracht waren.
Questo frammento, che molto probabilmente proviene dalla tomba del visir Ramose, rappresenta una testa di prigioniero che faceva parte di un insieme di nove teste di nemici che sormontavano i nomi di nove popoli stranieri inscritti in un ovale e posti sotto il trono del re.
Este fragmento, que veio provavelmente do túmulo do vizir Ramosé, representa a cabeça de um cativo, e fazia parte de um conjunto de nove cabeças de inimigos que rematavam os nomes de nove povos estrangeiros inscritos dentro de uma oval e colocados sob o trono do rei.
Este fragmento, que muy probablemente saliera de la tumba del visir Ramose, representa la cabeza de un cautivo que formaba parte de un conjunto de nueve cabezas de enemigos que coronaban los nombres de nueve pueblos extranjeros inscritos en un óvalo y situados bajo el trono del rey.
This fragment, which very probably stems from the tomb of the vizier Ramose, represents the head of a captive, being part of a group of nine heads of enemies surmounting the names of the nine foreign peoples written in an oval and placed under the throne of the king.
Lieu de découverte
Provenance
Matière
Technique
État de conservation
Couleurs
Hauteur
(cm)
Largeur
(cm)
Longueur
(cm)
Profondeur
(cm)
Diamètre
(cm)
Poids
(grs)
Datation
Datation (texte libre)
Critère de datation
Dieux
Rois
Personnages
Écriture
Langue
Catégorie du texte
Contenu du text
Technique d'écriture
Conservation du texte
Hiéroglyphes
Translitération
Traduction
Traduction:
D
E
F
G
I
P
S
A
Acquisition
Année d'acquisition
Histoire de l'objet
Le fragment a été acheté dans le commerce d'art.
Objets associés
Références photographiques
Éditeur de la fiche
Date du premier enregistrement informatisée
Date de la dernière mise à jour
Bibliographie
F. Lefebvre et B. Van Rinsveld, L'Égypte. Des Pharaons aux Coptes, Bruxelles 1990, 102
Commentaire général
Lieu de découverte: Le fragment provient de la Tombe 55 au nom de Ramose. Iconographie: Le fragment représente une tête de captif, faisant partie d'un ensemble de neuf têtes d'ennemis surmontant les noms de neuf peuples étrangers inscrits dans un ovale et placées sous le trône du roi.
Images
Attachments