English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Alle
Afbeeldingen
Basisinfo
Eigenschappen
Datering
Acteurs
Tekstdata
Referentie
Huidige bewaarplaats
Internationaal inventarisnummer
Inventarisnummer
Benaming
Vertaling:
D
E
F
G
I
P
S
A
Categorie
Typologie
Beschrijving
Blauwe geglazuurde oesjabti van faience met details in zwart, toebehorend aan een zangeres van Amon. De figuur draagt twee geschilderde schoffels en een vierkante korf op de rug. De ogen zijn in zwart aangezet. De lange driedelige pruik is versierd met een simpele sesjed-hoofdband die aan de achterzijde is vastgeknoopt. Op de voorzijde bevindt zich een enkele verticale kolom tekst zonder omlijsting. De rugzijde is plat.
Vertaling:
D
E
F
G
I
P
S
A
A blue glazed faience shabti with details in black, belonging to a Chantress of Amun. The figure carries two painted hoes and a square basket is worn on the back. The eyes are defined in black. The long tripartite wig is decorated with a simple seshed-headband which is tied at the back. On the front of the shabti is a single vertical line of text without a border. The back is flat.
Ouchebti en faïence bleue émaillée comportant des détails peints en noir et appartenant à une Chanteuse d'Amon. La figure porte deux houes peintes ainsi qu'un cabas carré sur le dos. Les yeux sont rehaussés de noir. La longue perruque tripartite est décorée d'un simple bandeau de Seshed noué à l'arrière. Une colonne de texte, sans bordure, est inscrite sur le devant de la statuette. Le dos est plat.
Ein blau glasiertes Fayenceuschebti mit schwarzen Details, das einer Sängerin des Amun gehörte. Die Figur hält zwei bemalte Hacken und trägt auf dem Rücken einen viereckigen Korb. Die Augen sind schwarz hervorgehoben. Die lange, dreiteilige Perücke ist mit einem schlichten Sesched-Stirnband geschmückt, das hinten verknotet ist. An der Vorderseite des Uschebti ist eine vertikale Textkolumne ohne Zeilentrenner angebracht. Die Rückseite ist flach.
Usciabti in faience invetriata di colore blu, con i dettagli resi in nero, appartenente ad una Cantante di Amon. La figura porta deu zappe dipinte ed sorregge sulla schiena un cesto quadrato. Gli occhi sono resi in nero. La lunga parrucca tripartita è decorata con una semplice bandana seshed legata sul retro. Sulla parte anteriore presenta una linea verticale di testo senza bordo. La parte posteriore è piatta.
Estatueta funerária em faiança vidrada em azul e com detalhes em preto, pertencente a cantora de Amon. A figura segura dois alvioes pintados e apresenta cesto quadrangular nas costas. Os olhos estao definidos em preto. A longa peruca tripartida está decorada com banda Seshed para a cabeça simples, atada atrás. Na parte da frente da estatueta encontra-se linha vertical única de texto sem cercadura. A parte de trás é plana.
Ushebti de fayenza vidriada de azul con los detalles en negro; perteneció a la Cantante de Amón. La figura lleva dos azadas pintadas y una cesta cuadrada sobre la espalda. Los ojos están definidos con negro. La larga peluca tripartita está decorada con una simple diadema-sesed atada en la parte posterior de la cabeza. En la parte frontal del ushebti hay una única línea vertical de texto sin borde. La parte posterior es plana.
A blue glazed faience shabti with details in black, belonging to a Chantress of Amun. The figure carries two painted hoes and a square basket is worn on the back. The eyes are defined in black. The long tripartite wig is decorated with a simple seshed-headband which is tied at the back. On the front of the shabti is a single vertical line of text without a border. The back is flat.
Vindplaats
Plaats van herkomst
Materiaal
Techniek
Staat van bewaring
Kleuren
Hoogte
(cm)
Breedte
(cm)
Lengte
(cm)
Diepte
(cm)
Diameter
(cm)
Gewicht
(grs)
Datering
Datering (vrije tekst)
Dateringscriterium
Goden
Koningen
Personen
Schrift
Taal
Tekstgenre
Tekstinhoud
Schrijftechniek
Conservering van de tekst
Hierogliefen
Transliteratie
Vertaling
Vertaling:
D
E
F
G
I
P
S
A
Verwerving
Jaar van verwerving
Geschiedenis van het voorwerp
On permanent loan from the Gilstrap Museum, Newark-upon-Trent, Nottinghamshire.
Verwante voorwerpen
Fotografische referenties
Auteur van het document
Eerste registratie
Datum van de laatste up-date
Bibliografie
H.M Stewart; "Egyptian Shabtis", (1995).
Algemeen commentaar
Preservation: The glaze is a little patchy and discoloured.
Afbeeldingen
Attachments