English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Alle
Abbildungen
Allgemein
Eigenschaften
Datierung
Handlungsträger
Textdaten
Referenz
Standort
Internationale Inventarnummer
Inventarnummer
Bezeichnung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Gattung
Typologie
Beschreibung
Ein Fragment eines blau glasierten liegenden Tieres, wahrscheinlich eines Löwen. Das Hinterteil mit dem Schwanz, der um den rechten Schenkel gebogen ist, ist gut modelliert. An den Seiten sind die leicht eingeritzten Muskeln oder Rippen angegeben. Die Farbe ist dunkel und lebhaft und in den Vertiefungen silbrig.
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Deel van een blauw geglazuurd liggend beest, waarschijnlijk een leeuw. Het achterste is fraai gemodelleerd met de staart die opkrult over de rechterlende. Spieren of ribben zijn op de zijden lichtjes geschetst. De kleur is diep en levendig en zilverkleurig in de plooien.
A fragment of blue-glazed reclining animal, probably a lion. The hindquarters are well modelled, the tail curling up and over the right haunch. At the sides is muscle or rib definition, lightly incised. The colour is deep and vivid, silvery in the folds.
Fragment bleu émaillé d'un animal couché, probablement un lion. L'arrière-train a été habilement modelé. La queue dessine une spirale sur la hanche droite. Les muscles ou les côtes ont été rendus au moyen d'une légère gravure. La couleur est foncée et chatoyante, argentée dans les plis.
Frammento di un animale steso in faience invetriata di colore blu, forse un leone. La parte posteriore è ben modellata, la coda è ricurva e piegata sul fianco destro. Sul lato i muscoli e le costole sono definiti con un'incisione leggera. Il colore è vivido, ma più argenteo nelle pieghe.
Fragmento de animal em vidrado azul, em posiçao reclinada, possívelmente leao. As patas traseiras estao bem modeladas e a cauda em ondulado alteado e por cima da parte traseira, no lado direito. Nas partes laterais encontra-se músculo ou definiçao de costelas, gravados levemente. Apresenta coloraçao profunda e viva e prateado nas pregas.
Fragmento de animal reclinado, probablemente un león, en fayenza vidriada de azul. Los cuartos traseros están bien modelados; la cola se curva hacia arriva sobre la pata derecha. En los costados hay musculos o costillas ligeramente incisa. El color es profundo y vívido, plateado en los pliegues.
A fragment of blue-glazed reclining animal, probably a lion. The hindquarters are well modelled, the tail curling up and over the right haunch. At the sides is muscle or rib definition, lightly incised. The colour is deep and vivid, silvery in the folds.
Fundort
Herkunft
Material
Technik
Erhaltungszustand
Farben
Höhe
(cm)
Breite
(cm)
Länge
(cm)
Tiefe
(cm)
Durchmesser
(cm)
Gewicht
(grs)
Datierung
Datierung (Freier Text)
Daterierungskriterien
Götter
Könige
Personen
Schrift
Sprache
Textgattun
Textinhalt
Beschriftungstechnik
Erhaltungszustand des Textes
Hieroglyphen
Umschrift
Übersetzung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Erwerb
Jahr des Erwerbs
Geschichte des objektes
A part of Garstang's private collection, sold to the Museum in 1949. The lion came from excavations at Meroe.
Damit in verbinding stehende objekte
Fotografische Referenzen
Bearbeiter des dokuments
Datum der ersten computerregistrierung
Datum der letzten Aktualisierung
Bibliographie
J. Garstang; "Meroe" pl. X, 5.
Algemeiner Kommentar
Provenance: See Comment above. Site: According to Garstang's "Meroe" the object was found in the Amun temple site, 264, however it may have come from the temple of Apedemak, the lion god. Preservation: The head and foreparts of the animal are missing.
Abbildungen
Attachments