English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
جميع
الصور
معلومات أساسية
الخصائص و المميزات
التأريخ
أشخاص
بيانات متعلقة بالنص
مرجع
الموقع الحالي
رقم التسجيل الدولي
رقم التسجيل
نوع الأثر
الترجمة:
D
E
F
G
I
P
S
A
التصنيف
تصنيف الأثر
الوصف
This terracotta torch of elongated form dates from the 5th - 6th centuries. It is distinguished by a ribbon handle and a small medallion decorated by a leaf. The ornamental border ends in an uneven canal towards the filling hole. On the shoulder, one notices the inscription "Tou agiou Kyriakos (sic)" ("of the Saint Kyriakos").
الترجمة:
D
E
F
G
I
P
S
A
Deze lamp in terracotta met uitgerekte vorm dateert uit de 5e-6e eeuw. Ze wordt gekenmerkt door een bandvormig handvat en een klein medaillon versierd met een palmet. De rand rekt zich uit in een onregelmatig kanaal naar de vulopening. Op de schouder ziet men het opschrift "Tou agiou Kyriakos (sic)" ("van de heilige Kyriakos").
This terracotta torch of elongated form dates from the 5th - 6th centuries. It is distinguished by a ribbon handle and a small medallion decorated by a leaf. The ornamental border ends in an uneven canal towards the filling hole. On the shoulder, one notices the inscription "Tou agiou Kyriakos (sic)" ("of the Saint Kyriakos").
Cette lampe en terre cuite de forme allongée date des Vème- VIème siècles. Elle se distingue par une anse en ruban et un petit médaillon décoré d'une palmette. Le marli s'étire en un canal irrégulier vers le trou de remplissage. Sur l'épaule, on remarque l'inscription "Tou agiou Kyriakos (sic)" ("du Saint Kyriakos").
Diese längliche Lampe aus Terrakotte datiert in das 5. - 6. Jahrhundert. Sie besitzt einen Bandhenkel und ein kleines, mit einer Palmette verziertes Medaillon. Der Innenrand geht in einen unregelmäßigen Kanal zum Eingußloch hin über. Auf der Schulter ist die Inschrift "Tou agiou Kyriakos (sic)" zu sehen ("des Heiligen Kyriakos").
Questa lampada di terracotta di forma allungata data ai secoli V-VI. Essa si distingue per un'ansa a nastro e un piccolo medaglione decorato con una palmetta. Il bordo interno si stira in un canale irregolare verso il foro di riempimento. Sulla spalla, si nota l'iscrizione "Tou agiou Kyriakos (sic)" ("di San Kyriakos").
Esta lucerna em terracota de forma alongada data dos séculos V-VI da nossa era. Caracteriza-se por ter uma asa em fita e um pequeno medalhäo decorado com uma palmeta, apresentando ainda em cima um canal irregular em direcçäo ao orifício de enchimento. No ombro lê-se a inscriçäo «Tou agiou Kyriakos» (sic) («do Säo Ciríaco»).
Esta lámpara de terracota de forma alargada data del siglo V-VI. Se caracteriza por un asa de cinta y un pequeño medallón decorado con una palmeta. El borde se estira en un canal irregular hacia el agujero de relleno. En el hombro se aprecia la inscripción "Tou agiou Kyriakos (sic)" ("de santo Kyriakos").
موقع الإكتشاف
مصدر الأثر
المادة
تقنية الأثر
حالة حفظ الأثر
الألوان
الارتفاع
(cm)
العرض
(cm)
الطول
(cm)
العمق
(cm)
القطر
(cm)
الوزن
(grs)
التأريخ
التأريخ -نص حر
معيار التأريخ
معبودات
ملوك
الأشخاص
الكتابة
اللغة
نوع النص
محتوى النص
تقنية الكتابة
حالة حفظ النص
هيروغليفي
الترجمة الصوتية
الترجمة
الترجمة:
D
E
F
G
I
P
S
A
طريقة الاكتساب
سنة اكتساب الأثر
قصة الأثر
آثار أخرى مرتبطة بالأثر
المرجع الفوتوغرافي
محرر بطاقة البيانات
تاريخ التسجيل الأول لبيانات البطاقة
تاريخ أخر تحديث لبيانات البطاقة
مراجع و مؤلفات
De materiële cultuur van de eerste christenen (Exposition), Louvain 1983, 249 nº 14.16 W. Van Rengen, Grieks in Egypte, Schrift en schriftdragers uit de Grieks-Romeinse periode (Exposition), Bruxelles 1988, 26 nº 20 M. Rassart-Debergh (Éd.), Arts tardifs et chrétiens d'Égypte (Exposition Louvain-la-Neuve ), Le Monde Copte 14-15 (1988) 65 nº 136 et fig. 65
تعليق عام
Lieu de découverte: La pièce pourrait provenir de Médamoud (?).
الصور
Attachments