English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Alle
Abbildungen
Allgemein
Eigenschaften
Datierung
Handlungsträger
Textdaten
Referenz
Standort
Internationale Inventarnummer
Inventarnummer
Bezeichnung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Gattung
Typologie
Beschreibung
Ein abgeflachter, geglätteter und polierter Quarzkiesel. Er wurde wahrscheinlich als Glättstein verwendet.
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Afgeplat en gepolijst steentje van kwartsiet. Mogelijk een steen die bij het polijsten werd gebruikt.
A quartzite pebble, flattened, smoothed and polished. It was possibly used as a burnisher.
Galet en quartzite, aplati, lissé et poli. Il servait peut-être de lissoir.
Ciottolo piatto in quarzite, smussato e lucidato. Poteva essere usato per levigare la pietra.
Seixo em quartzite, plano e polido. Foi, possívelmente, utilizado como polidor.
Guijarro de cuarcita, aplanado, alisado y pulido. Posiblemente fuera utilizado como bruñidor.
A quartzite pebble, flattened, smoothed and polished. It was possibly used as a burnisher.
Fundort
Herkunft
Material
Technik
Erhaltungszustand
Farben
Höhe
(cm)
Breite
(cm)
Länge
(cm)
Tiefe
(cm)
Durchmesser
(cm)
Gewicht
(grs)
Datierung
Datierung (Freier Text)
Daterierungskriterien
Götter
Könige
Personen
Schrift
Sprache
Textgattun
Textinhalt
Beschriftungstechnik
Erhaltungszustand des Textes
Hieroglyphen
Umschrift
Übersetzung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Erwerb
Jahr des Erwerbs
Geschichte des objektes
From excavations carried out at Qushtamna by Garstang during 1906, the pebble was purchased from him in 1949.
Damit in verbinding stehende objekte
Fotografische Referenzen
Bearbeiter des dokuments
Datum der ersten computerregistrierung
Datum der letzten Aktualisierung
Bibliographie
Algemeiner Kommentar
Provenance: See Comment above. Site: Qushtamna 35 f.
Abbildungen
Attachments