English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Alle
Abbildungen
Allgemein
Eigenschaften
Datierung
Handlungsträger
Textdaten
Referenz
Standort
Internationale Inventarnummer
Inventarnummer
Bezeichnung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Gattung
Typologie
Beschreibung
Eine ovale, an einem Ende durchbohrte Schminkpalette aus Schiefer. Die Palette hat abgeschrägte Kanten, und eine Seite ist leicht ausgehöhlt und weist noch Spuren von Malachit auf.
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Leistenen palet voor cosmetica, elliptisch van vorm en aan een kant doorboord. De palet heeft afgeschuinde randen en een kant is licht uitgehold. Er zijn nog sporen van malachiet te zien.
A cosmetic palette made from slate, elliptical in shape and pierced at one end. The palette has bevelled edges and one side is slightly hollowed, still bearing traces of malachite.
Palette cosmétique en ardoise, de forme elliptique et percée à une extrémité. Les bords de l'objet sont biseautés. L'une des faces est légèrement creusée et porte encore des traces de malachite.
Tavolozza cosmetica in ardesia di forma ellittica e forata su un lato. La tavolozza ha delle estremità non eguali ed un lato è leggermente cavo. Si notano ancora tracce di malachite.
Paleta de cosméticos, feita em ardósia, com forma elíptica e perfurada numa das extremidades. A paleta apresenta pontas chanfradas e, um dos lados, ligeiramente côncavo. Vestígios de malaquite sao ainda visíveis.
Paleta de cosméticos hecha de pizarra, de forma elíptica y agujereada en un extremo. La paleta tiene los bordes biselados y una cara ligeramente rehundida, todavía con restos de malaquita.
A cosmetic palette made from slate, elliptical in shape and pierced at one end. The palette has bevelled edges and one side is slightly hollowed, still bearing traces of malachite.
Fundort
Herkunft
Material
Technik
Erhaltungszustand
Farben
Höhe
(cm)
Breite
(cm)
Länge
(cm)
Tiefe
(cm)
Durchmesser
(cm)
Gewicht
(grs)
Datierung
Datierung (Freier Text)
Daterierungskriterien
Götter
Könige
Personen
Schrift
Sprache
Textgattun
Textinhalt
Beschriftungstechnik
Erhaltungszustand des Textes
Hieroglyphen
Umschrift
Übersetzung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Erwerb
Jahr des Erwerbs
Geschichte des objektes
From excavations at Qushtamna carried out by Professor John Garstang, purchased from him in 1949.
Damit in verbinding stehende objekte
Fotografische Referenzen
Bearbeiter des dokuments
Datum der ersten computerregistrierung
Datum der letzten Aktualisierung
Bibliographie
Algemeiner Kommentar
Site: Qushtamna, 9.
Abbildungen
Attachments