English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Alle
Abbildungen
Allgemein
Eigenschaften
Datierung
Handlungsträger
Textdaten
Referenz
Standort
Internationale Inventarnummer
Inventarnummer
Bezeichnung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Gattung
Typologie
Beschreibung
Diese Kopfstütze aus Ebenholz aus dem Neuen Reich ist mit mehreren Figuren des Gottes Bes verziert. An der Basis ist beiderseits der zwergenhafte Gott in der Haltung eines Kämpfers zu sehen. Der untere Teil der Kopfauflage zeigt lediglich den Kopf des Schutz"genius". Die Kopfstütze ist tatsächlich ein Objekt, das den Schutz des Kopfes des Verstorbenen wie auch seine Wiedergeburt im Jenseits symbolisiert.
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Deze hoofdsteun in ebbehout, die dateert uit het Nieuwe Rijk, is versierd met verschillende figuren van de god Bes. Op de basis ziet men aan elke kant de dwerggod in de houding van een strijder. De onderkant van de kromming van de steun bevat enkel het hoofd van de beschermgenius. De hoofdsteun is in feite een voorwerp dat de bescherming van het hoofd van de overledene symboliseert, alsook de wedergeboorte in de onderwereld.
This ebony headrest dates to the New Kingdom and is decorated with various figures of the god Bes. The dwarf god is shown on every side of the base as a soldier. Only the head of the protective god is shown on the underside of the curved part of the support. The headrest is actually an object symbolising the protection of the head of the deceased as well as rebirth in the underworld.
Ce chevet en ébène, qui date du Nouvel Empire, est décoré de plusieurs figures du dieu Bès. Sur la base, on distingue, de chaque côté, le dieu nain dans la position de combattant. La partie inférieure de la courbure du plateau ne contient que la tête du "génie" protecteur. Le chevet est en effet un objet qui symbolise la protection de la tête du défunt ainsi que sa renaissance dans l'Au-delà.
Questo capezzale di ebano, che risale al Nuovo Regno, é decorato con numerose figure del dio Bes. Sulla base si distingue, su ogni lato, il dio nano nella posizione di combattente. La parte inferiore della curvatura del piatto non contiene che la testa del "genio" protettore. Il capezzale é in effetti un oggetto che simboleggia la protezione della testa del defunto come pure la rinascita nell'aldilá.
Este encosto de cabeça de ébano data do Império Novo e está decorado com várias figuras do deus Bes. Na sua base distingue-se, de cada lado, o deus na sua típica pose de combatente. A parte inferior da curvatura do encosto apresenta a cabeça do protector Bes. O encosto de cabeça era um objecto que simbolizava a protecçao da cabeça do defunto e o seu renascimento no Além.
Este cabezal de ébano, que data del Imperio Nuevo, está decorado con muchas figuras de Bes. En la base se aprecia, en cada lado, al dios enano en posición de combate. La parte inferior de la parte curva no contiene más que la cabeza del "genio" protector. El cabezal era, en efecto, un objeto que simbolizaba la protección de la cabeza del difunto y su renacimiento en el Más Allá.
This ebony headrest dates to the New Kingdom and is decorated with various figures of the god Bes. The dwarf god is shown on every side of the base as a soldier. Only the head of the protective god is shown on the underside of the curved part of the support. The headrest is actually an object symbolising the protection of the head of the deceased as well as rebirth in the underworld.
Fundort
Herkunft
Material
Technik
Erhaltungszustand
Farben
Höhe
(cm)
Breite
(cm)
Länge
(cm)
Tiefe
(cm)
Durchmesser
(cm)
Gewicht
(grs)
Datierung
Datierung (Freier Text)
Daterierungskriterien
Götter
Könige
Personen
Schrift
Sprache
Textgattun
Textinhalt
Beschriftungstechnik
Erhaltungszustand des Textes
Hieroglyphen
Umschrift
Übersetzung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Erwerb
Jahr des Erwerbs
Geschichte des objektes
L'objet est un don de Mme P. Errera. Il a été acheté à Giza en 1905.
Damit in verbinding stehende objekte
Fotografische Referenzen
Bearbeiter des dokuments
Datum der ersten computerregistrierung
Datum der letzten Aktualisierung
Bibliographie
Le roman de la momie (Exposition Saint-Gérard de Brogne), Namur 1997, 129 nº 125 J. Walgrave, Het labo van de verleiding. Geschiedenis van de Make-up - The Laboratory of Seduction. History of Make-up (Exposition), Antwerpen 1998, 66 nº 14
Algemeiner Kommentar
Voir aussi, M. Perraud, Un raccord au Louvre: l'appui-tête E 4231 + E 4293 à figurations de Bès, Rd'É 49 (1998) 161-166. État de conservation: Le support a été restauré.
Abbildungen
Attachments