English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Toutes
Images
Info de base
Caractéristiques
Datation
Acteurs
Données textuelles
Références
Localisation actuelle
Numéro d'inventaire international
Numéro d'inventaire
Dénomination
Traduction:
D
E
F
G
I
P
S
A
Catégorie
Typologie
Description
Vase ou entonnoir en bronze. Il présente un corps sphérique, une haute base et une lèvre légèrement évasée. Le grand sommet conique est séparé de la panse par un balustre moulé et est décoré de sept protubérances. Un trou traverse la panse et conduit vers le pied creux.
Traduction:
D
E
F
G
I
P
S
A
Vaas of pijp van brons. Het heeft een sferisch lichaam en een hoge basis, met een licht uitlopende rand. De hoge kegelvormige top wordt van het lichaam gescheiden door met een mal gevormde spijltjes en is met zeven knoppen versierd. Een gat in het lichaam loopt uit in de holle voet.
A vase or funnel made from bronze. It has a spherical body and high base, with a slightly expanding lip. The tall conical top is separated from the body by baluster moulding and is decorated with seven knobs. A hole through the body leads into the hollow foot.
Ein Gefäß oder Trichter aus Bronze. Es besitzt einen kugelförmigen Körper, eine hohe Basis und eine leicht ausladende Lippe. Das hohe konische Oberteil ist vom Körper durch eine mit sieben Buckeln dekorierte Dockenleiste getrennt. Ein Loch verbindet den Körper mit dem hohlen Fuß.
Vaso o imbuto in bronzo. Presenta un corpo sferico, una base alta con un labbro leggermente espanso. La parte alta conica è separata dal corpo da un balaustro a stampo ed è decorato con sette nodi. Un foro attraverso il corpo conduce al piede cavo.
Vaso ou funil feito em bronze. Tem corpo esférico e base alta, com lábio alargado de forma ligeira. O topo, alto e cónico, está separado do corpo por modelagem de balaústre e decorado com sete puxadores. Apresenta perfuraçao, através do corpo, até à cavidade do pé.
Vaso o embudo hecho de bronce. Tiene cuerpo esférico y una base alta, con un borde ligeramente ensanchado. El extremo superior, cónico, está separado del cuerpo mediante un moldeado en balaustre y está decorado con siete protuberancias. Un agujero que atraviesa el cuerpo llega hasta los pies huecos.
A vase or funnel made from bronze. It has a spherical body and high base, with a slightly expanding lip. The tall conical top is separated from the body by baluster moulding and is decorated with seven knobs. A hole through the body leads into the hollow foot.
Lieu de découverte
Provenance
Matière
Technique
État de conservation
Couleurs
Hauteur
(cm)
Largeur
(cm)
Longueur
(cm)
Profondeur
(cm)
Diamètre
(cm)
Poids
(grs)
Datation
Datation (texte libre)
Critère de datation
Dieux
Rois
Personnages
Écriture
Langue
Catégorie du texte
Contenu du text
Technique d'écriture
Conservation du texte
Hiéroglyphes
Translitération
Traduction
Traduction:
D
E
F
G
I
P
S
A
Acquisition
Année d'acquisition
Histoire de l'objet
From the bequest of Major (Pasha) R.G. Gayer Anderson.
Objets associés
Références photographiques
Éditeur de la fiche
Date du premier enregistrement informatisée
Date de la dernière mise à jour
Bibliographie
W. R Dawson & E. P Uphill; "Who was Who in Egyptology", (London 1971) p. 115.
Commentaire général
Images
Attachments