English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Tutti
Immaginei
Informazione di base
Caratteristiche
Datazione
Attori
Dati di testi
Riferimenti
Localizzazione attuale
Numero di inventario internazionale
Numero di inventario
Denominazione
Traduzione:
D
E
F
G
I
P
S
A
Categoria
Tipologia
Descrizione
Bambola in osso. I dettagli della figura sono incisi, le braccia sono rese tramite bastoncini inseriti sotto il petto che è reso in leggero rilievo. I lineamenti del volto sono resi nello stesso modo. Le gambe sono intagliate sulla parte bassa della figura.
Traduzione:
D
E
F
G
I
P
S
A
Benen pop van de halve doorsnee van een lang bot. De details van de figuur zijn ingekerfd. De armen zijn weergegeven door streken onder de borsten die in licht reliëf zijn en de gezichtskenmerken zijn op dezelfde wijze uitgevoerd. Door middel van een snee is de beenpartij aangegeven.
A bone doll made from a half section of long bone. The details of the figure are incised, the arms are suggested by strokes below breasts which are in slight relief. The facial features are detailed in the same way. The legs are indicated by a cut at the bottom of the figure.
Poupée taillée dans la moitié d'un os long. Les détails ont été gravés sur la figure. Les bras sont suggérés par des traits réalisés sous les seins en léger relief. Les traits du visage sont détaillés de la même manière. Les jambes sont rendues au moyen d'une entaille pratiquée dans le bas de la figure.
Eine aus einem gespaltenen Langknochen gefertigte Puppe. Die Details der Figur sind eingeritzt, die Arme sind durch Striche unterhalb der leicht reliefierten Brüste angedeutet. Die Gesichtszüge sind auf dieselbe Weise ausgearbeitet. Die Beine sind durch einen Schnitt an der Unterseite der Figur angegeben.
Boneca em osso, feita com metade de osso longo. Os detalhes da figura estao gravados e os braços sugeridos por traços abaixo do peito, que se apresenta em baixo relevo. Os traços faciais estao detalhados da mesma forma. As pernas estao indicadas por corte na parte inferior da figura.
Muñeca de hueso hecha a partir de media sección de un hueso largo. Los detalles de la figura están incisos; los brazos están sugeridos mediante golpes debajo de los pechos, que tienen un ligero relieve. Los rasgos faciales están detallados del mismo modo. Las piernas están indicadas mediante un corte en el extremo inferior de la figura.
A bone doll made from a half section of long bone. The details of the figure are incised, the arms are suggested by strokes below breasts which are in slight relief. The facial features are detailed in the same way. The legs are indicated by a cut at the bottom of the figure.
Sito
Provenienza
Materiale
Tecnica
Stato di conservazione
Colori
Altezza
(cm)
Larghezza
(cm)
Lunghezza
(cm)
ProfonditÃ
(cm)
Diametro
(cm)
Peso
(grs)
Datazione
Datazione (testo libero)
Criteri di datazione
Dei
Re
Personaggi
Scrittura
Lingua
Categoria del testo
Contenuto del testo
Tecnica di scrittura
Conservazione del testo
Geroglifici
Translitterazione
Traduzione
Traduzione:
D
E
F
G
I
P
S
A
Acquisizione
Anno di acquisizione
Storia dell'oggetto
From the bequest by Major (Pasha) R.G. Gayer Anderson.
Oggetti associati
Riferimenti fotografici
Autore della scheda
Data della prima registrazione informatizzata
Data dell'ultimo aggiornamento
Bibliografia
W. R Dawson & E. P Uphill; "Who was Who in Egyptology", (London 1971) p. 115.
Commento generale
Immaginei
Attachments