English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Tutti
Immaginei
Informazione di base
Caratteristiche
Datazione
Attori
Dati di testi
Riferimenti
Localizzazione attuale
Numero di inventario internazionale
Numero di inventario
Denominazione
Traduzione:
D
E
F
G
I
P
S
A
Categoria
Tipologia
Descrizione
Mummia di un gatto in buone condizioni, che giace in una piccola cassa di legno di cui si è conservata solo la parte inferiore. Le bende sono avvolte seguendo un modello geometrico e sono bicrome. Un tale oggetto veniva probabilmente utilizzato come un'offerta votiva alla dea Bastet.
Traduzione:
D
E
F
G
I
P
S
A
Mummie van een kat, in zeer goede staat, liggend in de originele kleine houten sarcofaag, waarvan alleen de onderste helft bewaard is gebleven. De windsels zijn in twee kleuren in een geometrisch patroon aangebracht. Een dergelijk object zal waarschijnlijk zijn gebruikt als votiefoffer aan de godin Bastet.
The mummy of a cat, in very good condition, lying in it's own small wooden coffin, only the bottom half of which has survived. The bandages are wrapped in a geometric pattern and are of two different colours. Such an object would probably have been used as a votive offering to the goddess Bastet.
Momie d'un chat très bien conservée. Elle repose dans un petit cercueil en bois dont seule la partie inférieure a survécu. Les bandelettes, de deux couleurs différentes, forment des motifs géométriques. Il s'agit probablement d'une offrande votive destinée à la déesse Bastet.
Die sehr gut erhaltene Mumie einer Katze, die noch in ihrem kleinen hölzernen Sarg liegt, von dem sich nur der untere Teil erhalten hat. Die Bandagen sind zu einem zweifarbigen geometrischen Muster gewickelt. Ein solches Objekt diente wahrscheinlich als Weihgabe an die Göttin Bastet.
Múmia de gato, em óptimo estado de conservaçao, deitada no seu próprio sarcófago, pequeno e em madeira, do qual apenas sobrevive a parte inferior. As faixas encontram-se dispostas em padrao geométrico apresentando-se em duas cores diferentes. Este objecto teria sido, provavelmente, utilizado como oferenda votiva à deusa Bastet.
Momia de gato, en muy buen estado de conservación, dentro de su propio y pequeño sarcófago de madera, del que sólo la mitad inferior ha sobrevivido. Las vendas, de dos colores diferentes, están colocadas formando un dibujo geométrico. Un objeto como este probablemente fuera utilizado como ofrenda votiva para la diosa Bastet.
The mummy of a cat, in very good condition, lying in it's own small wooden coffin, only the bottom half of which has survived. The bandages are wrapped in a geometric pattern and are of two different colours. Such an object would probably have been used as a votive offering to the goddess Bastet.
Sito
Provenienza
Materiale
Tecnica
Stato di conservazione
Colori
Altezza
(cm)
Larghezza
(cm)
Lunghezza
(cm)
Profondità
(cm)
Diametro
(cm)
Peso
(grs)
Datazione
Datazione (testo libero)
Criteri di datazione
Dei
Re
Personaggi
Scrittura
Lingua
Categoria del testo
Contenuto del testo
Tecnica di scrittura
Conservazione del testo
Geroglifici
Translitterazione
Traduzione
Traduzione:
D
E
F
G
I
P
S
A
Acquisizione
Anno di acquisizione
Storia dell'oggetto
On permanent loan from the Royal Institute, Liverpool.
Oggetti associati
Riferimenti fotografici
Autore della scheda
Data della prima registrazione informatizzata
Data dell'ultimo aggiornamento
Bibliografia
Commento generale
Site: Thebes.
Immaginei
Attachments