English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Alle
Abbildungen
Allgemein
Eigenschaften
Datierung
Handlungsträger
Textdaten
Referenz
Standort
Internationale Inventarnummer
Inventarnummer
Bezeichnung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Gattung
Typologie
Beschreibung
Dieses Fragment einer Wirkarbeit stellt eine stehende Person dar, die in eine Tunika und einen Mantel gekleidet ist, sowie, zu ihrer Linken, einen Stier, der eine Sonnenscheibe auf den Hörnern trägt. Die Bedeutung der Szene ist unklar: handelt es sich um eine Illstration zu dem biblischen Text über Aaron und das Goldene Kalb (Exodus 32) oder ist es eine untypische Darstellung des griechischen Mythos von Zeus, der Europa, die Tochter des Agenor, König von Tyros oder Sidon, entführt?
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Dit fragment van tapijtwerk beeldt een staande persoon af, gekleed in een tuniek en een mantel, en, aan zijn linkerkant, een stier met een schijf boven één van zijn horens. De interpretatie van het tafereel is niet duidelijk: betreft het een afbeelding van de bijbeltekst over Aäron en het Gouden Kalf (Exodus 32) of is het een atypische voorstelling van de Griekse mythe over Zeus die Europa schaakt, de dochter van Agenor, koning van Tyrus of Sidon.
This fragment of a carpet depicts a standing figure dressed in a tunic and a cloak with a bull with a disc above one of his horns on his left side. It is not clear how to interpret this scene - is it an illustration of the Bible text about Aaron and the Golden Calf (Exodus 32) or is it an atypical representation of the Greek myth of Zeus abducting Europa, the daughter of Agenor, king of Tyre or Sidon.
Ce fragment de tapisserie représente un personnage debout, vêtu d'une tunique et d'un manteau, et, à sa gauche, un taureau dont une des cornes est surmontée d'un disque. L'interprétation de la scène n'est pas claire: s'agit-il d'une représentation du texte biblique concernant Aaron et le Veau d'or ("Exode 32") ou est-ce une figuration atypique du mythe grec de Zeus qui enlève Europe, fille d'Agénor, roi de Tyr ou de Sidon?
Questo frammento di arazzo rappresenta un personaggio in piedi, vestito di una tunica e un mantello e, alla sua sinistra, un toro di cui una delle due corna é sormontata da un disco. L'interpretazione della scena non é chiara: si tratta di una rappresentazione di un testo biblico riguardante Aaron e il Vello d'oro ("Esodo 32") o é una figurazione atipica del mito greco di Zeus che rapisce Europa, figlia di Agenore, re di Tiro o di Sidone.
Este fragmento de tecido representa uma personagem de pé, vestida com uma túnica e um manto, tendo à esquerda um touro com um dos cornos encimado por um disco. A interpretaçäo da cena é complexa: pode tratar-se de uma representaçäo do texto bíblico que alude a Aaräo e ao bezerro de ouro (Exodo 32) ou uma figuraçäo atípica do mito grego de Zeus que raptou Europa, filha de Agenor, rei de Tiro ou de Sidon.
Este fragmento de tapiz representa a un personaje de pie vestido con una túnica y un manto y, a su izquierda, un toro con uno de sus cuernos coronado por un disco. La interpretación de la escena no está clara se trata de un representación del texto bíblico relativo a Aarón y el Becerro de Oro ("Éxodo 32")? o es un figuración atípica del mito griego de Zeus secuestrando a Europa, hija de Agenor, rey de Tiro o de Sidón?
This fragment of a carpet depicts a standing figure dressed in a tunic and a cloak with a bull with a disc above one of his horns on his left side. It is not clear how to interpret this scene - is it an illustration of the Bible text about Aaron and the Golden Calf (Exodus 32) or is it an atypical representation of the Greek myth of Zeus abducting Europa, the daughter of Agenor, king of Tyre or Sidon.
Fundort
Herkunft
Material
Technik
Erhaltungszustand
Farben
Höhe
(cm)
Breite
(cm)
Länge
(cm)
Tiefe
(cm)
Durchmesser
(cm)
Gewicht
(grs)
Datierung
Datierung (Freier Text)
Daterierungskriterien
Götter
Könige
Personen
Schrift
Sprache
Textgattun
Textinhalt
Beschriftungstechnik
Erhaltungszustand des Textes
Hieroglyphen
Umschrift
Übersetzung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Erwerb
Jahr des Erwerbs
Geschichte des objektes
Damit in verbinding stehende objekte
Fotografische Referenzen
Bearbeiter des dokuments
Datum der ersten computerregistrierung
Datum der letzten Aktualisierung
Bibliographie
U. Horak, Europa und der Stier. Ein Orbiculus mit der Darstellung der Europa, Vienne 1998, 36 et pl. 19
Algemeiner Kommentar
Lieu de découverte: Le fragment provient des fouilles d'Antinoé, entreprises par l'Egypt Exploration Fund en 1913-1914.
Abbildungen
Attachments