English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Toutes
Images
Info de base
Caractéristiques
Datation
Acteurs
Données textuelles
Références
Localisation actuelle
Numéro d'inventaire international
Numéro d'inventaire
Dénomination
Traduction:
D
E
F
G
I
P
S
A
Catégorie
Typologie
Description
Ce fragment de tapisserie représente un personnage debout, vêtu d'une tunique et d'un manteau, et, à sa gauche, un taureau dont une des cornes est surmontée d'un disque. L'interprétation de la scène n'est pas claire: s'agit-il d'une représentation du texte biblique concernant Aaron et le Veau d'or ("Exode 32") ou est-ce une figuration atypique du mythe grec de Zeus qui enlève Europe, fille d'Agénor, roi de Tyr ou de Sidon?
Traduction:
D
E
F
G
I
P
S
A
Dit fragment van tapijtwerk beeldt een staande persoon af, gekleed in een tuniek en een mantel, en, aan zijn linkerkant, een stier met een schijf boven één van zijn horens. De interpretatie van het tafereel is niet duidelijk: betreft het een afbeelding van de bijbeltekst over Aäron en het Gouden Kalf (Exodus 32) of is het een atypische voorstelling van de Griekse mythe over Zeus die Europa schaakt, de dochter van Agenor, koning van Tyrus of Sidon.
This fragment of a carpet depicts a standing figure dressed in a tunic and a cloak with a bull with a disc above one of his horns on his left side. It is not clear how to interpret this scene - is it an illustration of the Bible text about Aaron and the Golden Calf (Exodus 32) or is it an atypical representation of the Greek myth of Zeus abducting Europa, the daughter of Agenor, king of Tyre or Sidon.
Dieses Fragment einer Wirkarbeit stellt eine stehende Person dar, die in eine Tunika und einen Mantel gekleidet ist, sowie, zu ihrer Linken, einen Stier, der eine Sonnenscheibe auf den Hörnern trägt. Die Bedeutung der Szene ist unklar: handelt es sich um eine Illstration zu dem biblischen Text über Aaron und das Goldene Kalb (Exodus 32) oder ist es eine untypische Darstellung des griechischen Mythos von Zeus, der Europa, die Tochter des Agenor, König von Tyros oder Sidon, entführt?
Questo frammento di arazzo rappresenta un personaggio in piedi, vestito di una tunica e un mantello e, alla sua sinistra, un toro di cui una delle due corna é sormontata da un disco. L'interpretazione della scena non é chiara: si tratta di una rappresentazione di un testo biblico riguardante Aaron e il Vello d'oro ("Esodo 32") o é una figurazione atipica del mito greco di Zeus che rapisce Europa, figlia di Agenore, re di Tiro o di Sidone.
Este fragmento de tecido representa uma personagem de pé, vestida com uma túnica e um manto, tendo à esquerda um touro com um dos cornos encimado por um disco. A interpretaçäo da cena é complexa: pode tratar-se de uma representaçäo do texto bíblico que alude a Aaräo e ao bezerro de ouro (Exodo 32) ou uma figuraçäo atípica do mito grego de Zeus que raptou Europa, filha de Agenor, rei de Tiro ou de Sidon.
Este fragmento de tapiz representa a un personaje de pie vestido con una túnica y un manto y, a su izquierda, un toro con uno de sus cuernos coronado por un disco. La interpretación de la escena no está clara se trata de un representación del texto bíblico relativo a Aarón y el Becerro de Oro ("Éxodo 32")? o es un figuración atípica del mito griego de Zeus secuestrando a Europa, hija de Agenor, rey de Tiro o de Sidón?
This fragment of a carpet depicts a standing figure dressed in a tunic and a cloak with a bull with a disc above one of his horns on his left side. It is not clear how to interpret this scene - is it an illustration of the Bible text about Aaron and the Golden Calf (Exodus 32) or is it an atypical representation of the Greek myth of Zeus abducting Europa, the daughter of Agenor, king of Tyre or Sidon.
Lieu de découverte
Provenance
Matière
Technique
État de conservation
Couleurs
Hauteur
(cm)
Largeur
(cm)
Longueur
(cm)
Profondeur
(cm)
Diamètre
(cm)
Poids
(grs)
Datation
Datation (texte libre)
Critère de datation
Dieux
Rois
Personnages
Écriture
Langue
Catégorie du texte
Contenu du text
Technique d'écriture
Conservation du texte
Hiéroglyphes
Translitération
Traduction
Traduction:
D
E
F
G
I
P
S
A
Acquisition
Année d'acquisition
Histoire de l'objet
Objets associés
Références photographiques
Éditeur de la fiche
Date du premier enregistrement informatisée
Date de la dernière mise à jour
Bibliographie
U. Horak, Europa und der Stier. Ein Orbiculus mit der Darstellung der Europa, Vienne 1998, 36 et pl. 19
Commentaire général
Lieu de découverte: Le fragment provient des fouilles d'Antinoé, entreprises par l'Egypt Exploration Fund en 1913-1914.
Images
Attachments