English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Alle
Abbildungen
Allgemein
Eigenschaften
Datierung
Handlungsträger
Textdaten
Referenz
Standort
Internationale Inventarnummer
Inventarnummer
Bezeichnung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Gattung
Typologie
Beschreibung
Ein Kanopenkrugdeckel aus Kalkstein in Gestalt des Kebehsenuef. Der Stein ist geschwärzt, was wahrscheinlich auf den Schaden zurückzuführen ist, der 1941 durch Feindeinwirkung verursacht wurde. Ansonsten ist der Deckel mit den eingeschnittenen, klaren Zügen gut modelliert.
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Kalkstenen deksel van canopenvaas in de vorm van Kebehsenoef. De steen is zwart geworden en dit kan het gevolg zijn geweest van brandschade in 1941, na een vijandelijke aanval. Voor de rest is het deksel fraai gemodelleerd, met ingegraveerde trekken.
A limestone canopic jar lid in the form of Qebehsenuf. The stone is blackened and this was probably due to fire damage caused by enemy action in 1941, the lid is otherwise well-modelled with the features incised and defined.
Couvercle de vase canope en calcaire représentant Qebehsenouf. La pierre est noircie suite à l'incendie causé par une attaque ennemie en 1941. Le couvercle est habilement modelé; les traits sont gravés et détaillés.
Coperchio di vaso canopo in calcare, avente la forma di Qebehsenuf. La pietra è annerita probabilmente a causa dell'incendio provocato da un'azione nemica nel 1941. Per il resto il coperchio è ben modellato ed i lineamenti sono incisi e definiti con cura.
Tampa de vaso de vísceras, em calcário, com a forma de Kebehsenuef. A pedra está escurecida, provávelmente, devido à deterioraçao causada pelo fogo da acçao inimiga em 1941. Contudo, a tampa está bem modelada e com os traços fisionómicos gravados e bem definidos.
Tapadera de vaso canopo con forma de Quebehsenuf. La piedra está ennegrecida, probablemente debido al daño causado por la acción enemiga de 1941; a parte de eso, la tapadera está bien modelada con los rasgos incisos y bien definidos.
A limestone canopic jar lid in the form of Qebehsenuf. The stone is blackened and this was probably due to fire damage caused by enemy action in 1941, the lid is otherwise well-modelled with the features incised and defined.
Fundort
Herkunft
Material
Technik
Erhaltungszustand
Farben
Höhe
(cm)
Breite
(cm)
Länge
(cm)
Tiefe
(cm)
Durchmesser
(cm)
Gewicht
(grs)
Datierung
Datierung (Freier Text)
Daterierungskriterien
Götter
Könige
Personen
Schrift
Sprache
Textgattun
Textinhalt
Beschriftungstechnik
Erhaltungszustand des Textes
Hieroglyphen
Umschrift
Übersetzung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Erwerb
Jahr des Erwerbs
Geschichte des objektes
During the Second World War many of the original accession cards and history files were lost or destroyed , this means that the details of provenance, dating and acquisition etc. are unfortunately unknown. The 1978.291 designation refers to these objects.
Damit in verbinding stehende objekte
Fotografische Referenzen
Bearbeiter des dokuments
Datum der ersten computerregistrierung
Datum der letzten Aktualisierung
Bibliographie
Algemeiner Kommentar
Preservation: The beak and lower edges are chipped.
Abbildungen
Attachments