English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Todos
Imagems
Info básica
Características
Datação
Personagem(s)
Dados textuais
Referências
Localização actual
Número internacional do inventário
Número do inventário
Designação
Tradução:
D
E
F
G
I
P
S
A
Categoria
Tipologia
Descrição
Tampa de vaso de vísceras, em cerâmica, com a forma de Imseti. A face e barba sao pequenas comparadas com a peruca bojuda . A tampa é côncava (ver quarta imagem) e estreita comparada com outras da colecçao. A face está colorida em vermelho, podendo, no entanto, ter sido uma aplicaçao moderna. A peruca está detalhada em preto e azul, tendo-se perdido toda a coloraçao da parte do queixo até à extremidade inferior.
Tradução:
D
E
F
G
I
P
S
A
Deksel van canopenvaas van crème-achtig aardewerk in de vorm van Amset. Gezicht en baard zijn klein in vergelijking tot de volle uitwaaierende pruik. Het deksel is helemaal hol (zie vierde afbeelding) en zeer dun vergeleken met de andere deksels in de collectie. Het gezicht is rood van kleur maar dit kan recentelijk gebeurd zijn. De pruik is gedetailleerd in zwart en blauw. Van de kin naar beneden toe is alle kleur verloren gegaan.
A canopic jar lid made from a creamy pottery in the form of Amset. The face and beard are small compared to the full and flaring wig. The whole lid is hollow (see the fourth image) and quite thin compared to others in the collection The face is red in colour but this may be modern. The wig is detailed in black and blue, the colour is all lost from the chin down to the bottom edge.
Couvercle de vase canope en terre cuite crème, représentant Amset. Le visage et la barbe sont petits en comparaison avec la perruque enveloppante. Le couvercle est entièrement creux (voir quatrième image) et relativement mince par rapport aux autres exemplaires de la collection. Le visage est rouge, mais il s'agit peut-être d'une réalisation moderne. Les détails de la perruque sont noirs et bleus. La couleur est perdue à partir du menton.
Ein Kanopenkrugdeckel aus cremefarbenem Ton in Gestalt des Amset. Gesicht und Bart sind klein geraten im Vergleich zu der vollen, ausladenden Perücke. Der gesamte Deckel ist hohl (siehe viertes Bild) und verglichen mit anderen in der Sammlung ziemlich dünn gearbeitet. Die rote Gesichtsfarbe ist vielleicht modern. Die Perücke ist schwarz und blau bemalt, die Farbe ist aber vom Kinn abwärts verloren.
Coperchio di vaso canopo in terracotta color crema, avente la forma di Amset. Il volto e la barba sono piccoli se paragonati alla parrucca. L'intero coperchio è cavo (cfr. la quarta immagine) e piuttosto sottile se confrontato con gli altri pezzi della collezione. Il volto è di colore rosso ma potrebbe essere moderno. La parrucca è resa con ricchezza di dettagli ed è di colore nero e blu. Il colore a partire dal mento fino all'estremità inferiore è andato completamente perso.
Tapadera de vaso canopo de cerámica color crema con forma de Amset. La cara y la barba son pequeñas comparadas con la peluca, completa y ensanchada (ver la imagen cuarta). Toda la tapadera es hueca y bastante delgada comparada con otras de la colección. La cara es de color rojo, pero puede que sea algo moderno. La peluca está detallada con negro y azul; el color ha desaparecido por completo desde la barbilla hasta el borde inferior.
A canopic jar lid made from a creamy pottery in the form of Amset. The face and beard are small compared to the full and flaring wig. The whole lid is hollow (see the fourth image) and quite thin compared to others in the collection The face is red in colour but this may be modern. The wig is detailed in black and blue, the colour is all lost from the chin down to the bottom edge.
Sitio
Proveniência
Material
Técnica
Estado de conservação
Cores
Altura
(cm)
Comprimento
(cm)
Largura
(cm)
Profundidade
(cm)
Diâmetro
(cm)
Peso
(grs)
Datação
Datação (texto livre)
Critério de datação
Deus
Rei
Pessoas
Escrita
Língua
Categoria do texto
Conteúdo do texto
Técnica da escrita
Preservação do texto
Hieróglifos
Transliteração
Tradução
Tradução:
D
E
F
G
I
P
S
A
Aquisição
Año de adquisición
Historial da peça
During World War II many of the original accession cards and files were lost or destroyed, this meant that information about object acquisition, provenance and dating etc. was lost, the 1978.291 designation refers to these pieces.
Objectos associados
Referências fotográficas
Editor do registo
Data do primeiro registo informatizado
Data do última actualização
Bibliografia
Comentário general
Preservation: The lid is cracked and has been repaired across the back of the wig.
Imagems
Attachments