English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Alle
Abbildungen
Allgemein
Eigenschaften
Datierung
Handlungsträger
Textdaten
Referenz
Standort
Internationale Inventarnummer
Inventarnummer
Bezeichnung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Gattung
Typologie
Beschreibung
Ein Kanopenkrugdeckel aus cremefarbenem Ton in Gestalt des Amset. Gesicht und Bart sind klein geraten im Vergleich zu der vollen, ausladenden Perücke. Der gesamte Deckel ist hohl (siehe viertes Bild) und verglichen mit anderen in der Sammlung ziemlich dünn gearbeitet. Die rote Gesichtsfarbe ist vielleicht modern. Die Perücke ist schwarz und blau bemalt, die Farbe ist aber vom Kinn abwärts verloren.
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Deksel van canopenvaas van crème-achtig aardewerk in de vorm van Amset. Gezicht en baard zijn klein in vergelijking tot de volle uitwaaierende pruik. Het deksel is helemaal hol (zie vierde afbeelding) en zeer dun vergeleken met de andere deksels in de collectie. Het gezicht is rood van kleur maar dit kan recentelijk gebeurd zijn. De pruik is gedetailleerd in zwart en blauw. Van de kin naar beneden toe is alle kleur verloren gegaan.
A canopic jar lid made from a creamy pottery in the form of Amset. The face and beard are small compared to the full and flaring wig. The whole lid is hollow (see the fourth image) and quite thin compared to others in the collection The face is red in colour but this may be modern. The wig is detailed in black and blue, the colour is all lost from the chin down to the bottom edge.
Couvercle de vase canope en terre cuite crème, représentant Amset. Le visage et la barbe sont petits en comparaison avec la perruque enveloppante. Le couvercle est entièrement creux (voir quatrième image) et relativement mince par rapport aux autres exemplaires de la collection. Le visage est rouge, mais il s'agit peut-être d'une réalisation moderne. Les détails de la perruque sont noirs et bleus. La couleur est perdue à partir du menton.
Coperchio di vaso canopo in terracotta color crema, avente la forma di Amset. Il volto e la barba sono piccoli se paragonati alla parrucca. L'intero coperchio è cavo (cfr. la quarta immagine) e piuttosto sottile se confrontato con gli altri pezzi della collezione. Il volto è di colore rosso ma potrebbe essere moderno. La parrucca è resa con ricchezza di dettagli ed è di colore nero e blu. Il colore a partire dal mento fino all'estremità inferiore è andato completamente perso.
Tampa de vaso de vísceras, em cerâmica, com a forma de Imseti. A face e barba sao pequenas comparadas com a peruca bojuda . A tampa é côncava (ver quarta imagem) e estreita comparada com outras da colecçao. A face está colorida em vermelho, podendo, no entanto, ter sido uma aplicaçao moderna. A peruca está detalhada em preto e azul, tendo-se perdido toda a coloraçao da parte do queixo até à extremidade inferior.
Tapadera de vaso canopo de cerámica color crema con forma de Amset. La cara y la barba son pequeñas comparadas con la peluca, completa y ensanchada (ver la imagen cuarta). Toda la tapadera es hueca y bastante delgada comparada con otras de la colección. La cara es de color rojo, pero puede que sea algo moderno. La peluca está detallada con negro y azul; el color ha desaparecido por completo desde la barbilla hasta el borde inferior.
A canopic jar lid made from a creamy pottery in the form of Amset. The face and beard are small compared to the full and flaring wig. The whole lid is hollow (see the fourth image) and quite thin compared to others in the collection The face is red in colour but this may be modern. The wig is detailed in black and blue, the colour is all lost from the chin down to the bottom edge.
Fundort
Herkunft
Material
Technik
Erhaltungszustand
Farben
Höhe
(cm)
Breite
(cm)
Länge
(cm)
Tiefe
(cm)
Durchmesser
(cm)
Gewicht
(grs)
Datierung
Datierung (Freier Text)
Daterierungskriterien
Götter
Könige
Personen
Schrift
Sprache
Textgattun
Textinhalt
Beschriftungstechnik
Erhaltungszustand des Textes
Hieroglyphen
Umschrift
Übersetzung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Erwerb
Jahr des Erwerbs
Geschichte des objektes
During World War II many of the original accession cards and files were lost or destroyed, this meant that information about object acquisition, provenance and dating etc. was lost, the 1978.291 designation refers to these pieces.
Damit in verbinding stehende objekte
Fotografische Referenzen
Bearbeiter des dokuments
Datum der ersten computerregistrierung
Datum der letzten Aktualisierung
Bibliographie
Algemeiner Kommentar
Preservation: The lid is cracked and has been repaired across the back of the wig.
Abbildungen
Attachments