English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Todos
Imagems
Info básica
Características
Datação
Personagem(s)
Dados textuais
Referências
Localização actual
Número internacional do inventário
Número do inventário
Designação
Tradução:
D
E
F
G
I
P
S
A
Categoria
Tipologia
Descrição
Estátua, em diorite preta, de homem ajoelhado, com maos sobre os joelhos. Apresenta plinto traseiro, sobre o qual surge inscriçao, prolongando-se em torno da base da estátua e sobre o saiote da figura. O torso foi bem modelado e a pedra polida. A cabeça está desaparecida.
Tradução:
D
E
F
G
I
P
S
A
Zwart diorieten beeld van een knielende man met de handen op de knieën. Op de rugpilaar staat een inscriptie, die doorloopt rond de basis van het beeld en over de rok van de man. De torso is fraai gemodelleerd en de steen is gepolijst. Het hoofd ontbreekt.
A black diorite statue of a kneeling man, with his hands on his knees. There is a back plinth upon which is an inscription, this also runs around the statue base and across the man's kilt. The torso has been well modelled and the stone is polished. The head is missing.
Statue en diorite noire représentant un homme agenouillé, mains sur les genoux. Une inscription court sur le pilier dorsal, autour du socle et sur le pagne. Le torse est bien modelé et la pierre est polie. La tête manque.
Die schwarze Dioritstatue eines knienden Mannes, der die Hände auf die Knie gelegt hat. Der Rückenpfeiler trägt eine Inschrift, die sich um die Basis herum und auf dem Schurz des Mannes fortsetzt. Der Torso ist gut geformt und der Stein ist poliert. Der Kopf fehlt.
Statua in diorite nera rappresentante un uomo in ginocchio, con le mani sulle gambe. Vi è un pilastro posteriore con un'iscrizione. Anche la base della statua è iscritta così come il gonnellino. Il torso è stato ben modellato e la pietra è polita. La statua è acefala.
Una estatua de diorita negra de un hombre arrodillado, con las manos sobre las rodillas. Hay un pilar dorsal con una inscripción; también hay una que rodea la base de la estatua y sobre el faldellín del hombre. El torso está bien modelado y la piedra está pulida. La cabeza ha desaparecido.
A black diorite statue of a kneeling man, with his hands on his knees. There is a back plinth upon which is an inscription, this also runs around the statue base and across the man's kilt. The torso has been well modelled and the stone is polished. The head is missing.
Sitio
Proveniência
Material
Técnica
Estado de conservação
Cores
Altura
(cm)
Comprimento
(cm)
Largura
(cm)
Profundidade
(cm)
Diâmetro
(cm)
Peso
(grs)
Datação
Datação (texto livre)
Critério de datação
Deus
Rei
Pessoas
Escrita
Língua
Categoria do texto
Conteúdo do texto
Técnica da escrita
Preservação do texto
Hieróglifos
Transliteração
Tradução
Tradução:
D
E
F
G
I
P
S
A
Aquisição
Año de adquisición
Historial da peça
A gift from the Trustees of the Wellcome Foundation for the History of Medicine. The piece was purchased from the Stow sale held at Glendinning's on 15 August 1932 as Lot 460.
Objectos associados
Referências fotográficas
Editor do registo
Data do primeiro registo informatizado
Data do última actualização
Bibliografia
Comentário general
Site: Ancient Athribis. Preservation: The head is missing.
Imagems
Attachments