English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Toutes
Images
Info de base
Caractéristiques
Datation
Acteurs
Données textuelles
Références
Localisation actuelle
Numéro d'inventaire international
Numéro d'inventaire
Dénomination
Traduction:
D
E
F
G
I
P
S
A
Catégorie
Typologie
Description
Figure en bois, très finement travaillée, du dieu Anubis représenté sous la forme d'un chacal couché sur une base. Le corps et la tête sont peints en noir. Les yeux, les oreilles, le nez et le collier cérémoniel étaient dorés (ils sont blancs, mais des traces de dorure sont encore visibles). La base peinte en rouge comporte un trou servant à la fixer sur un socle.
Traduction:
D
E
F
G
I
P
S
A
Zeer fraai bewerkte houten figuur van de god Anoebis, afgebeeld als een jakhals die op een basis ligt. Lichaam en kop zijn zwartgeverfd. De ogen, oren, neus en ceremoniële halsband waren verguld (ze zijn tegenwoordig wit, maar sporen van het verguldsel zijn nog aanwezig). In de roodgeschilderde basis bevindt zich een gat ter bevestiging aan een voetstuk enz.
A very finely worked wooden figure of the god Anubis, portrayed as a jackal couchant on a base. The body and head are painted black, the eyes, ears, nose and ceremonial collar were gilded (these are now white but traces of the gilt still remain). There is a hole in the red-painted base for attachment to a pedestal etc.
Eine sehr fein gearbeitete Holzfigur des Gottes Anubis, der als ein auf einer Basis liegender Schakal dargestellt ist. Körper und Kopf sind schwarz bemalt, Augen, Ohren, Nase und Zeremonialkragen waren vergoldet (sie sind jetzt weiß, aber es sind noch Spuren der Vergoldung vorhanden). In der rot bemalten Basis befindet sich ein Loch zur Befestigung an einem Sockel.
Figura del dio Anubi finemente lavorata, rappresentato come uno sciacallo steso su una base. Il corpo e la testa sono dipinti in nero, mentre gli occhi, le orecchie, il naso ed il collare cerimoniale erano dorati (ora sono bianche anche se tracce di doratura rimangono tuttavia visibili). Vi è un foro sulla base dipinta di rosso per permettere l'attaccatura ad un piedistallo.
Figura do deus Anúbis, minuciosamente trabalhada, retratado como chacal deitado de cabeça erguida, na base. O corpo e cabeça estao pintados em preto e os olhos, orelhas, nariz e colar ceremonial dourados (hoje brancos, mas com vestígios de dourado). Apresenta perfuraçao na base pintada de vermelho, para fixaçao ao pedestal, etc.
Una figura, magníficamente trabajada, del dios Anubis representrado como un chacal acostado sobre una base. El cuerpo y la cabeza están pintados de negro, los ojos, las orejas, la nariz y el collar ceremonial estaban dorados (en la actualidad son blancos, pero hay restos del dorado). Hay un agujero en la base, pintada de rojo, para unirlo a un pedestal, etc.
A very finely worked wooden figure of the god Anubis, portrayed as a jackal couchant on a base. The body and head are painted black, the eyes, ears, nose and ceremonial collar were gilded (these are now white but traces of the gilt still remain). There is a hole in the red-painted base for attachment to a pedestal etc.
Lieu de découverte
Provenance
Matière
Technique
État de conservation
Couleurs
Hauteur
(cm)
Largeur
(cm)
Longueur
(cm)
Profondeur
(cm)
Diamètre
(cm)
Poids
(grs)
Datation
Datation (texte libre)
Critère de datation
Dieux
Rois
Personnages
Écriture
Langue
Catégorie du texte
Contenu du text
Technique d'écriture
Conservation du texte
Hiéroglyphes
Translitération
Traduction
Traduction:
D
E
F
G
I
P
S
A
Acquisition
Année d'acquisition
Histoire de l'objet
Part of a donation by the Tustees of the Wellcome Foundation for the History of Medicine collection, in 1973.
Objets associés
Références photographiques
Éditeur de la fiche
Date du premier enregistrement informatisée
Date de la dernière mise à jour
Bibliographie
Commentaire général
Preservation: The gilding is now very fragmentary, the black paint chipped and apart from a small amount of damage to the base, is complete in itself. It may have been a component in a larger votive piece such as a Ptah-Sokar-Osiris figure.
Images
Attachments