English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Toutes
Images
Info de base
Caractéristiques
Datation
Acteurs
Données textuelles
Références
Localisation actuelle
Numéro d'inventaire international
Numéro d'inventaire
Dénomination
Traduction:
D
E
F
G
I
P
S
A
Catégorie
Typologie
Description
Couvercle de sarcophage en terre cuite. Le visage, la perruque et les seins ont été moulés. Sur l'épaule droite, figure l'image d'une déesse. Au-dessous, le défunt est couché sur un catafalque survolé d'un oiseau-ba. Les dessins sont sommairement exécutés en noir et rouge. Les proportions ne sont pas respectées. Le couvercle est détruit par endroits. Le nez est cassé et les pieds sont manquants.
Traduction:
D
E
F
G
I
P
S
A
Deksel van sarcofaag van aardewerk, met gezicht, pruik en borstpartij uit een mal. Op de rechterschouder bevindt zich de tekening van een godin, met daaronder de overledene op een lijkbaar met een Ba-vogel erboven zwevend. Het gaat hier om grove lijntekeningen in rood en zwart, die bovendien uit proportie zijn. Het deksel is op meerdere plaatsen gebroken. De neus is eveneens afgebroken en de voeten ontbreken.
A coffin lid made from pottery, the face, wig and breasts of which are moulded. On the right shoulder is a drawing of a goddess, below this is the deceased lying on a bier, a Ba-bird hovering above. These are crude line drawings in black and red and are not in proportion. The lid is broken in several places, it has a broken nose and the feet are missing.
Ein Sargdeckel aus Ton mit modelliertem Gesicht, Perücke und Brüsten. Auf die rechte Schulter ist eine Göttin gemalt, darunter liegt die Verstorbene auf einer Bahre, über ihr schwebt ein Ba-Vogel. Es handelt sich um rohe, proportionslose Strichzeichnungen in Schwarz und Rot. Der Deckel ist an mehreren Stelle gebrochen, die Nase ist abgebrochen, und die Füße fehlen.
Coperchio di sarcofago in terracotta con il volto, la parrucca ed i seni modellati. Sulla spalla destra è visibile il disegno di una dea ed al di sotto di questa si vede il defunto al di sopra di un catafalco, con un uccello Ba che volteggia al di sopra. I disegni sono piuttosto grezzi, resi in nero e rosso e non proporzionati. Il coperchio è rotto in più parti, il naso è rotto e mancano i piedi.
Tampa de sarcófago, feita em cerâmica, com face, peruca e peito moldados. No ombro direito apresenta desenho de deusa, por baixo, representaçao do morto deitado sobre catafalto e o pássaro Ba voando em cima. Sao desenhos de linhas bastante rudimentares, em preto e vermelho, nao proporcionados. A tampa está partida em vários sítios, o nariz está partido e os pés estao hoje perdidos.
Tapadera de sarcófago hecha de cerámica; la cara, la peluca y los pechos están modelados. En el hombro derecho hay un dibujo de una diosa, debajo de la cual aparece el difunto tendido sobre un catafalco con un pájaro Ba planeando por encima de él. Son unos burdos dibujos a líneas de color negro y rojo y no están proporcionados. La tapadera está rota en varias zonas; tiene la nariz rota y le faltan los pies.
A coffin lid made from pottery, the face, wig and breasts of which are moulded. On the right shoulder is a drawing of a goddess, below this is the deceased lying on a bier, a Ba-bird hovering above. These are crude line drawings in black and red and are not in proportion. The lid is broken in several places, it has a broken nose and the feet are missing.
Lieu de découverte
Provenance
Matière
Technique
État de conservation
Couleurs
Hauteur
(cm)
Largeur
(cm)
Longueur
(cm)
Profondeur
(cm)
Diamètre
(cm)
Poids
(grs)
Datation
Datation (texte libre)
Critère de datation
Dieux
Rois
Personnages
Écriture
Langue
Catégorie du texte
Contenu du text
Technique d'écriture
Conservation du texte
Hiéroglyphes
Translitération
Traduction
Traduction:
D
E
F
G
I
P
S
A
Acquisition
Année d'acquisition
Histoire de l'objet
Objets associés
Références photographiques
Éditeur de la fiche
Date du premier enregistrement informatisée
Date de la dernière mise à jour
Bibliographie
Commentaire général
Preservation: The coffin lid is broken into ten pieces and the foot end has some parts missing.
Images
Attachments