English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Alle
Afbeeldingen
Basisinfo
Eigenschappen
Datering
Acteurs
Tekstdata
Referentie
Huidige bewaarplaats
Internationaal inventarisnummer
Inventarisnummer
Benaming
Vertaling:
D
E
F
G
I
P
S
A
Categorie
Typologie
Beschrijving
Deel van een kegelvormige kruikverzegeling die door verhitting zwart is geworden, met een eenregelige inscriptie.
Vertaling:
D
E
F
G
I
P
S
A
A fragment from a cone-shaped jar sealing that has been blackened by fire. There is a single line of inscription.
Fragment d'un sceau de jarre conique noirci par le feu. Il porte une seule ligne d'inscription.
Ein Fragment eines kegelförmigen, feuergeschwärzten Gefäßverschlusses. Darauf ist eine Textzeile zu sehen.
Frammento di un sigillo di giara di forma conica annerito dal fuoco. Vi si nota una linea di iscrizione.
Fragmento de selo de jarro, com forma de cone, escurecido devido ao fogo. Apresenta linha de inscriçao.
Fragmento del sello de un vaso con forma de cono ennegrecido por el fuego. Hay una única línea escrita.
A fragment from a cone-shaped jar sealing that has been blackened by fire. There is a single line of inscription.
Vindplaats
Plaats van herkomst
Materiaal
Techniek
Staat van bewaring
Kleuren
Hoogte
(cm)
Breedte
(cm)
Lengte
(cm)
Diepte
(cm)
Diameter
(cm)
Gewicht
(grs)
Datering
Datering (vrije tekst)
Dateringscriterium
Goden
Koningen
Personen
Schrift
Taal
Tekstgenre
Tekstinhoud
Schrijftechniek
Conservering van de tekst
Hierogliefen
Transliteratie
Vertaling
Vertaling:
D
E
F
G
I
P
S
A
Verwerving
Jaar van verwerving
Geschiedenis van het voorwerp
Found in situ in the tomb of Djer by Petrie.
Verwante voorwerpen
Fotografische referenties
Auteur van het document
Eerste registratie
Datum van de laatste up-date
Bibliografie
W.M. Flinders Petrie; "The Royal Tombs of the First Dynasty II", pl. XVI, No. 123.
Algemeen commentaar
Afbeeldingen
Attachments