English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Toutes
Images
Info de base
Caractéristiques
Datation
Acteurs
Données textuelles
Références
Localisation actuelle
Numéro d'inventaire international
Numéro d'inventaire
Dénomination
Traduction:
D
E
F
G
I
P
S
A
Catégorie
Typologie
Description
Cette hache, qui a été fabriquée dans un matériau provenant du Désert Oriental, mais pas encore déterminé, se caractérise par un tranchant non rectiligne, légèrement incurvé sur un côté et usé en son centre. Sur la partie effilée, on remarque des petites entailles qui démontrent que la pièce a effectivement servi. Ce type d'outil était destiné à accomplir des travaux domestiques et agricoles.
Traduction:
D
E
F
G
I
P
S
A
Deze bijl, vervaardigd uit een uit de oosterlijke woestijn afkomstig materiaal dat nog niet precies is gedermineerd, kenmerkt zich door een niet-rechte snede die licht gekromd is aan een zijde en versleten in het midden. Op de smalle kant herkent men de kleine groefjes die aangeven dat het voorwerp daadwerkelijk is gebruikt. Dit soort gereedschap was bedoeld voor huishoudelijke werkzaamheden of de landbouw.
This axe, made of an as yet undetermined material from the Eastern Desert, is characterised by a non-rectilinear edge, slightly curved on one side and worn at its centre. On its sharpened edge, one notices small cuts which demonstrate that the piece was effectively used. This type of tool was intended to accomplish domestic and agricultural works.
Dieses Beil, das aus einem aus der Ostwüste stammenden Material hergestellt wurde, das aber nicht näher bestimmt ist, weist eine Schneide auf, die nicht gerade, sondern leicht nach einer Seite hin eingewölbt und in der Mitte abgenutzt ist. Am spitzzulaufenden Teil sind kleine Einschnitte zu sehen, die beweisen, daß das Stück tatsächlich in Gebrauch gewesen war. Dieser Gerätetyp diente der Verrichtung von Arbeiten in Haus und Feld.
Questa scure, che é stata fabbricata con un materiale proveniente dal Deserto Orientale, ma non ancora determinato, si caratterizza per un taglio non rettilineo, leggermente incurvato su un lato e consumato al centro. Sulla parte affilata, si notano dei piccoli intagli che dimostrano che il pezzo é stato effettivamente utilizzato. Questo tipo di utensile era destinato a svolgere dei lavori domestici e agricoli.
Este machado, fabricado num material proveniente do deserto oriental, embora de um local indeterminado, caracteriza-se por ter a parte cortante näo rectilínea e ligeiramente curvada num lado com vestígios de uso ao centro. Na parte afiada nota-se pequenos entalhes que demonstram que a peça foi efectivamente usada. Este tipo de utensílio destinava-se a realizar trabalhos de tipo doméstico ou agricola.
Esta hacha, que fue fabricada con un material proveniente del Desierto Oriental, pero todavía sin determinar, se caracteriza por un filo no rectilíneo, ligeramente curvo por un lado y gastado en el centro. En la parte afilada se aprecian diversas muescas que demuestran que la pieza fue, efectivamente, utilizada. Este tipo de herramienta estaba destinada a realizar trabajos domésticos y agrícolas.
This axe, made of an as yet undetermined material from the Eastern Desert, is characterised by a non-rectilinear edge, slightly curved on one side and worn at its centre. On its sharpened edge, one notices small cuts which demonstrate that the piece was effectively used. This type of tool was intended to accomplish domestic and agricultural works.
Lieu de découverte
Provenance
Matière
Technique
État de conservation
Couleurs
Hauteur
(cm)
Largeur
(cm)
Longueur
(cm)
Profondeur
(cm)
Diamètre
(cm)
Poids
(grs)
Datation
Datation (texte libre)
Critère de datation
Dieux
Rois
Personnages
Écriture
Langue
Catégorie du texte
Contenu du text
Technique d'écriture
Conservation du texte
Hiéroglyphes
Translitération
Traduction
Traduction:
D
E
F
G
I
P
S
A
Acquisition
Année d'acquisition
Histoire de l'objet
L'objet a été acheté à Louxor en 1905.
Objets associés
Références photographiques
Éditeur de la fiche
Date du premier enregistrement informatisée
Date de la dernière mise à jour
Bibliographie
E. Warmenbol (Éd.), Ombres d'Égypte, le peuple de Pharaon (Exposition), Treignes 1999, 126-127 nº 163
Commentaire général
Material: Pierre sombre provenant du Désert Oriental.
Images
Attachments