English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Tutti
Immaginei
Informazione di base
Caratteristiche
Datazione
Attori
Dati di testi
Riferimenti
Localizzazione attuale
Numero di inventario internazionale
Numero di inventario
Denominazione
Traduzione:
D
E
F
G
I
P
S
A
Categoria
Tipologia
Descrizione
Collana di perline di faience, composta dalle perline tubolari ed a disco di una rete di mummia, un tipo di copertura posto sui corpi avvolti in bende, dopo il 700 a.C. circa. Il piede di un'usciabti era legato alla collana, il corpo è ora perduto.
Traduzione:
D
E
F
G
I
P
S
A
Snoer faience kralen, gemaakt van de buis- en schijfvormige kralen van een mummienet, een type bedekking dat op het ingewikkelde lichaam werd geplaatst in de Late Periode, na ongeveer 700 voor Christus. Aan het halssnoer zijn de voeten van een oesjabti gebonden; het lichaam is nu verdwenen.
String of faience beads made from the tubular and disk beads of a mummy-net, a type of covering placed over wrapped bodies in the Late Period, after about 700 BC. The feet of a shabti are tied to the necklace, with the body of the shabti now lost.
Rang de perles en faïence composé de perles tubulaires et discoïdes d'une résille de momie. Cette résille couvrait les corps momifiés à Basse Époque, après 700 avant notre ère. Les pieds d'un ouchebti sont attachés au collier. Son corps est perdu.
Schnur mit Fayenceperlen, die aus den Röhren- und Scheibenperlen eines Mumiennetzes bestehen, einer Art Abdeckung, die in der Spätzeit, nach etwa 700 v. Chr., über den bandagierten Körper gelegt wurde. An dem Halsschmuck sind die Füße eines Uschebti, dessen Körper verloren ist, befestigt.
Fiada de contas, tubulares e com forma de disco, em faiança, para rede de múmia, um tipo de coberta colocada sobre os corpos enfaixados na Época Baixa, após 700 a.C. Os pés de uma estatueta funerária estão atados ao colar, mas o corpo já não existe.
Hilo de cuentas de fayenza tomadas de las cuentas tubulares y discoidales de una red de momia, un tipo de cobertura colocada sobre los cuerpos vendados a finales de la Baja Época, aproximadamente después del 700 a. C. El pie de un ushebti forma parte del collar; su cuerpo se ha perdido.
String of faience beads made from the tubular and disk beads of a mummy-net, a type of covering placed over wrapped bodies in the Late Period, after about 700 BC. The feet of a shabti are tied to the necklace, with the body of the shabti now lost.
Sito
Provenienza
Materiale
Tecnica
Stato di conservazione
Colori
Altezza
(cm)
Larghezza
(cm)
Lunghezza
(cm)
ProfonditÃ
(cm)
Diametro
(cm)
Peso
(grs)
Datazione
Datazione (testo libero)
Criteri di datazione
Dei
Re
Personaggi
Scrittura
Lingua
Categoria del testo
Contenuto del testo
Tecnica di scrittura
Conservazione del testo
Geroglifici
Translitterazione
Traduzione
Traduzione:
D
E
F
G
I
P
S
A
Acquisizione
Anno di acquisizione
Storia dell'oggetto
From the collection of objects accumulated by Lady Harriet Kavanagh during her travels around Egypt in the mid-1840s. This collection is on loan to the National Museum of Ireland from the Royal Society of Antiquaries of Ireland.
Oggetti associati
Riferimenti fotografici
Autore della scheda
Data della prima registrazione informatizzata
Data dell'ultimo aggiornamento
Bibliografia
Unpublished.
Commento generale
Immaginei
Attachments