English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Alle
Abbildungen
Allgemein
Eigenschaften
Datierung
Handlungsträger
Textdaten
Referenz
Standort
Internationale Inventarnummer
Inventarnummer
Bezeichnung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Gattung
Typologie
Beschreibung
Stark erodiertes Steinsiegel, das eher in westasiatischem oder griechisch-römischem als in ägyptischem Stil geschnitten ist. Das Objekt wurde vielleicht außerhalb Ägyptens erworben, wenn auch zahlreiche Exemplare aus Stätten des Niltals in der griechisch-römischen Zeit bekannt sind.
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Zeer verweerde gestileerde zegelsteen, eerder gesneden in West-Aziatische of Grieks-Romeinse dan in Egyptische stijl. Het object kan buiten Egypte verworven zijn, hoewel er talrijke exemplaren uit Nijlvallei-sites bekend zijn die uit de Grieks-Romeinse Periode stammen.
Badly eroded stylised seal-stone cut in Western Asiatic or Greco-Roman style, rather than Egyptian. The object may have been acquired outside Egypt, though numerous examples are known from Nile Valley sites in the Greco-Roman Period.
Sceau en pierre stylisé gravement érodé, taillé dans un style asiatique occidentale ou gréco-romain plutôt qu'égyptien. L'objet peut avoir été acquis hors d'Égypte, bien qu'on dénombre beaucoup d'exemplaires provenant de sites de la Vallée du Nil, datant des Périodes Ptolémaïque et Romaine.
Sigillo di pietra fortemente eroso, intagliato in stile asiatico occidentale o greco-romano, piuttosto che egizio. L'oggetto potrebbe essere stato acquistato al di fuori dell'Egitto, sebbene numerosi esempi di sigilli in stile straniero siano noti dai siti, databili al periodo greco-romano, che si trovano nella Valle del Nilo
Pedra de selo estilizada, bastante desgasta, em estilo greco-romano ou asiático. O objecto pode ter sido adquirido fora do Egipto, embora se conheçam vários exemplares de selos em estilo estrangeiro de sítios do vale do Nilo, no Período Greco-Romano.
Estilizado sello de piedra, muy desgastado, tallado en estilo asiático occidental o grecorromano antes que egipcio. El objeto puede haber sido adquirido fuera de Egipto, a pesar de que se conocen numerosos ejemplos de los yacimientos del valle del Nilo del Período Grecorromano.
Badly eroded stylised seal-stone cut in Western Asiatic or Greco-Roman style, rather than Egyptian. The object may have been acquired outside Egypt, though numerous examples are known from Nile Valley sites in the Greco-Roman Period.
Fundort
Herkunft
Material
Technik
Erhaltungszustand
Farben
Höhe
(cm)
Breite
(cm)
Länge
(cm)
Tiefe
(cm)
Durchmesser
(cm)
Gewicht
(grs)
Datierung
Datierung (Freier Text)
Daterierungskriterien
Götter
Könige
Personen
Schrift
Sprache
Textgattun
Textinhalt
Beschriftungstechnik
Erhaltungszustand des Textes
Hieroglyphen
Umschrift
Übersetzung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Erwerb
Jahr des Erwerbs
Geschichte des objektes
From the collection of objects accumulated by Lady Harriet Kavanagh during her travels around Egypt in the mid-1840s. This collection is on loan to the National Museum of Ireland from the Royal Society of Antiquaries of Ireland.
Damit in verbinding stehende objekte
Fotografische Referenzen
Bearbeiter des dokuments
Datum der ersten computerregistrierung
Datum der letzten Aktualisierung
Bibliographie
Unpublished.
Algemeiner Kommentar
Abbildungen
Attachments