English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Todos
Imágenes
Info. básica
Características
Datación
Actores
Datos de los textos
Referencias
Localización actual
Número del inventario internacional
Número del inventario
Designación
Traducción:
D
E
F
G
I
P
S
A
Categoría
Tipología
Descripción
Esta estela de la Dinastía XVIII pertenece al escriba User. Está sentado sobre un sillón con respaldo, acompañado por su esposa, Tanefret. Un chico joven aparece de pie a su lado. A la derecha de la mesa de ofrendas, que se encuentra en el centro de la escena, se puede ver a dos hijos más mayores: el primero, un sacerdote, hace una libación de agua; el segundo, un escriba, sujeta un rollo de papiro bajo el brazo izquierdo. Las inscripciones jeroglíficas grabadas en columnas verticales en lo alto de la estela y las que están escritas en la mitad inferior contienen los nombres y los títulos de los miembros de la familia y una larga fórmula de ofrendas clásica.
Traducción:
D
E
F
G
I
P
S
A
Deze mooie stèle uit de 18e dynastie behoort toe aan de schrijver Oeser. Hij zit op een bank met een rugleuning, in het gezelschap van zijn vrouw. Een kleine jongen staat recht aan hun zijde. Rechts van de offertafel, die zich in het midden van het tafereel bevindt, ziet men twee oudere zonen: de eerste, een priester, maakt een plengoffer met water; de tweede, een schrijver, houdt een papyrusrol onder de linkerarm. De hiëroglifische inscripties die in verticale kolommen bovenaan de stèle gegrift zijn en die op de onderkant, bevatten de namen en de titels van de familieleden en een lange klassieke offerformule.
This beautiful 18th Dynasty stela belongs to the scribe Ouser. He is seated on a seat with a back and accompanied by his wife, Tanefret. A young boy is standing at their side. To the right of the offering-table, which is found in the middle of the scene, one sees two older boys: the first, a priest, pours a water-libation; the second, a scribe, holds a roll of papyrus under his left arm. The hieroglyphic inscriptions engraved in vertical columns on the top of the stela and those inscribed on the lower part contain the names and titles of family members and a long classical offering formula
Cette belle stèle de la XVIIIème Dynastie appartient au scribe Ouser. Il est assis sur un siège à dossier, en compagnie de sa femme, Tanéfret. Un jeune garçon se tient debout à leur côté. A droite de la table d'offrandes, qui se trouve au milieu de la scène, on aperçoit deux fils plus âgés: le premier, un prêtre, fait une libation d'eau; le second, un scribe, tient un rouleau de papyrus sous le bras gauche. Les inscriptions hiéroglyphiques gravées en colonnes verticales en haut de la stèle et celles écrites sur la moitié inférieure contiennent les noms et les titres des membres de la famille et une longue formule d'offrande classique.
Diese schöne Stele aus der 18. Dynastie gehört dem Schreiber User. Er sitzt zusammen mit seiner Frau Tanefret auf einem Stuhl mit Rückenlehne. Ein kleiner Junge steht neben ihnen. Rechts des Opfertisches, der in der Mitte der Szene steht, sind zwei ältere Söhne zu sehen: der erste, ein Priester, vollzieht eine Libation mit Wasser; der zweite, ein Schreiber, hält eine Papyrusrolle unter dem linken Arm. Die hieroglyphischen Inschriften, die im oberen Stelenteil in vertikalen Kolumnen angeordnet sind, sowie diejenigen in der unteren Hälfte enthalten Namen und Titel der Familienangehörigen und eine lange typische Opferformel.
Questa bella stele della XVIII dinastia appartiene allo scriba User. Questo siede su un seggio con schienale, insieme alla sua sposa Tanefret. Un giovane fanciullo é in piedi di fianco a loro. A destra della tavola di offerte, che si trova in mezzo alla scena, si scorgono due figli piú anziani: il primo, un prete, fa una libazione d'acqua; il secondo, uno scriba, regge un rotolo di papiro sotto il braccio sinistro. Le iscrizioni geroglifiche incise in colonne verticali sulla parte alta della stele, e quelle scritte sulla meta' inferiore, contengono i nomi e i titoli dei membri della famiglia e una lunga formula d'offerta classica.
Esta bela estela da XVIII dinastia pertence ao escriba User, que se apresenta sentado numa cadeira com espaldar em companhia de sua esposa Tanefert. Ao seu lado encontra-se um rapaz em pé. Na direita da mesa de oferendas, situada ao meio da cena, estäo dois filhos mais velhos: o primeiro, um sacerdote, faz uma libaçäo de água; o segundo, um escriba, tem um rolo de papiro debaixo do braço esquerdo. As inscriçöes hieroglíficas gravadas em colunas verticais na parte superior da estela e as da parte inferior contêm os nomes e os títulos dos membros da família e uma longa fórmula de oferenda clássica.
This beautiful 18th Dynasty stela belongs to the scribe Ouser. He is seated on a seat with a back and accompanied by his wife, Tanefret. A young boy is standing at their side. To the right of the offering-table, which is found in the middle of the scene, one sees two older boys: the first, a priest, pours a water-libation; the second, a scribe, holds a roll of papyrus under his left arm. The hieroglyphic inscriptions engraved in vertical columns on the top of the stela and those inscribed on the lower part contain the names and titles of family members and a long classical offering formula
Sitio
Procedencia
Material
Técnica
Estado de conservación
Colores
Alto
(cm)
Ancho
(cm)
Largo
(cm)
Profundidad
(cm)
Diámetro
(cm)
Peso
(grs)
Datación
Datación (Texto libre)
Criterios de datacion
Dioses
Reyes
Personas
wsr
iaH-ms
tA-nfr.t
Escritura
Lengua
Categoría del texto
Contenido del texto
Tecnica de la escritura
Conservacion del texto
Jeroglíficos
Transliteración
Traducción
Traducción:
D
E
F
G
I
P
S
A
Adquisición
Año de adquisición
Historia del objeto
La stèle faisait partie de la collection P. Philip. Elle a été achetée en vente publique à Paris en 1905 par Ch. Waucquez, qui l'a offerte aux Musées.
Objeto asociado
Referencias fotográficas
Editor de la ficha
Fecha del primer registro
Fecha de la última actualización
Bibliografía
L. Speleers, Recueil des inscriptions égyptiennes des Musées Royaux du Cinquantenaire à Bruxelles, Bruxelles 1923, 37 nº 132 L. Limme, Egyptische stèles - Stèles égyptiennes, Bruxelles 1979, 24-25 Van Nijl tot Schelde - Du Nil à l'Escaut (Exposition), Bruxelles 1991, 117 n° 115 M. Lichtheim, Maat in Egyptian Autobiographies and Related Studies, Freiburg-Göttingen 1992, 109-110
Comentario general
Lieu de découverte: Le choix des noms propres et la mention d'Hathor comme déesse de la nécropole, dans les formules d'offrande, semblent indiquer une provenance thébaine. Commentaire du texte: La longue formule d'offrande se termine par l'énumération d'une série d'activités auxquelles le mort souhaite se livrer dans l'autre monde. Disposition: Les textes sont gravés dans le cintre et sur la moitié inférieure de la stèle. Iconographie: Ouser et son épouse, Tanefret, sont assis côte à côte sur une large banquette à dossier; Tanefret enlance affectueusement le torse de son mari; un jeune garçon se tient debout à leur côté. A droite de la table d'offrandes, on aperçoit deux fils plus âgés: le premier, un prêtre, fait une libation d'eau; le second tient un rouleau de papyrus sous le bras gauche, comme il sied à un scribe.
Imágenes
Attachments