English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
جميع
الصور
معلومات أساسية
الخصائص و المميزات
التأريخ
أشخاص
بيانات متعلقة بالنص
مرجع
الموقع الحالي
رقم التسجيل الدولي
رقم التسجيل
نوع الأثر
الترجمة:
D
E
F
G
I
P
S
A
التصنيف
تصنيف الأثر
الوصف
Blue faience ring with the hieroglyphic motto 'Re is lord of eternity'. Mottoes are found on small-scale glazed objects from the early 18th Dynasty on; by its material and its emphasis on the sun-god, this example may be from a later Eighteenth Dynasty site such as el-`Amarna.
الترجمة:
D
E
F
G
I
P
S
A
Blauwe faience ring met het motto in hiërogliefen 'Re is de heer van de eeuwigheid'. Vanaf de 18e Dynastie worden motto's op kleine geglazuurde voorwerpen aangetroffen. Te oordelen naar het materiaal en de nadruk op de zonnegod zou dit exemplaar afkomstig kunnen zijn van een latere site uit de 18e Dynastie zoals El-`Amarna.
Blue faience ring with the hieroglyphic motto 'Re is lord of eternity'. Mottoes are found on small-scale glazed objects from the early 18th Dynasty on; by its material and its emphasis on the sun-god, this example may be from a later Eighteenth Dynasty site such as el-`Amarna.
Bague en faïence bleue comportant l'inscription hiéroglyphique suivante: 'Rê est maître d'éternité'. Ces déclarations pieuses ont été inscrites sur de petits objets vernissés à partir du début de la XVIIIème Dynastie; d'après le matériau et l'accent mis sur le dieu-soleil, cette bague pourrait provenir d'un site datant de la fin de la XVIIIème Dynastie, comme Amarna.
Blauer Fayencering mit dem hieroglyphischen Motto 'Re ist der Herr der Ewigkeit'. Motti finden sich von der frühen 18. Dynastie an auf kleinformatigen glasierten Objekten; wegen seines Materials und seiner Betonung des Sonnengottes könnte dieses Exemplar aus einem Fundort der späten 18. Dynastie, etwa el-`Amarna, stammen.
Anello in faience blu con il motto geroglifico 'Ra è il signore dell'eternità'. Motti si trovano in oggetti invetriati di piccole dimensioni a partire dall'inizio della XVIII Dinastia; visto il materiale e l'enfasi sul dio sole, questo esemplare potrebbe provenire da un sito della tarda XVIII Dinastia come El-`Amarna.
Anel em faiança azul com o mote em hieróglifos "Ré é senhor da eternidade". Os motes podem ser encontrados em objectos vidrados de pequena escala, a partir da XVIII dinastia; pelo material e ênfase no deus solar, este exemplar pode ser proveniente de sítios de finais da XVIII dinastia, tal como El-`Amarna.
Anillo de fayenza azul con un lema en jeroglífico: 'Re es el señor de la eternidad'. Los lemas aparecen en pequeños objetos vidriados a partir de la XVIII Dinastía; por el material y el énfasis en el dios sol, este ejemplar puede provenir de un yacimiento de finales de la XVIII Dinastía, como Amarna.
موقع الإكتشاف
مصدر الأثر
المادة
تقنية الأثر
حالة حفظ الأثر
الألوان
الارتفاع
(cm)
العرض
(cm)
الطول
(cm)
العمق
(cm)
القطر
(cm)
الوزن
(grs)
التأريخ
التأريخ -نص حر
معيار التأريخ
معبودات
ملوك
الأشخاص
الكتابة
اللغة
نوع النص
محتوى النص
تقنية الكتابة
حالة حفظ النص
هيروغليفي
الترجمة الصوتية
الترجمة
الترجمة:
D
E
F
G
I
P
S
A
طريقة الاكتساب
سنة اكتساب الأثر
قصة الأثر
Acquisition details are unknown.
آثار أخرى مرتبطة بالأثر
المرجع الفوتوغرافي
محرر بطاقة البيانات
تاريخ التسجيل الأول لبيانات البطاقة
تاريخ أخر تحديث لبيانات البطاقة
مراجع و مؤلفات
Unpublished.
تعليق عام
الصور
Attachments