English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Todos
Imagems
Info básica
Características
Datação
Personagem(s)
Dados textuais
Referências
Localização actual
Número internacional do inventário
Número do inventário
Designação
Tradução:
D
E
F
G
I
P
S
A
Categoria
Tipologia
Descrição
Modelo em madeira pintada de um barco do Nilo, com remadores e guarda armada. Este modelo inclui um homem armado com um escudo de pele malhada. Este pode ser o oficial, e a tripulação seria um grupo de soldados. As características militares em funerais deste período parecem reflectir as condições instáveis durante e após as guerras civis do Primeiro Período Intermediário (que terminou c. 2025 a. C.).
Tradução:
D
E
F
G
I
P
S
A
Beschilderd houten model van een Nijlboot compleet met roeiers en gewapende bewakers. Bij dit model hoort ook een gewapende man met een schild van gevlekt koeienvel. Wellicht is hij een officier en bestaat de bemanning uit een groep soldaten. De militaire elementen in begrafenissen uit deze periode zouden een reflectie kunnen vormen van de levensomstandigheden gedurende en na de burgeroorlogen tijdens de 1e Tussenperiode (die eindigde ca. 2025 v. Chr.).
Painted wooden model of a Nile boat with rowers and armed guard. This boat model includes an armed man with speckled cowhide shield. He may be the officer and the crew would then be a troop of soldiers. The military features in burials of this date may reflect conditions during and after the civil wars of the Ist Intermediate Period (ended c. 2025 BC).
Modèle en bois peint d'un bateau nilotique avec rameurs et garde armé. Ce bateau comporte un homme armé, muni d'un bouclier en peau de vache tachetée. Il s'agit peut-être d'un officier à la tête d'un équipage composé de soldats. Les éléments à caractère militaire présents dans les sépultures de cette période pourraient être le reflet de la situation vécue pendant et après la guerre civile de la Première Période Intermédiaire (dont la fin se situe vers 2025 avant J.-C.).
Ein bemaltes Holzmodell eines Nilbootes mit Ruderern und einem bewaffneten Wachposten. Zu diesem Bootsmodell gehört auch ein bewaffneter Mann mit einem Schild aus geflecktem Kuhfell. Er ist möglicherweise der Offizier, die Mannschaft wäre dann als Soldatentruppe anzusehen. Die militärischen Elemente in Bestattungen dieser Zeit spiegeln vielleicht die Bedingungen wider, die während und nach den Bürgerkriegen der Ersten Zwischenzeit (bis ca. 2025 v.Chr.) herrschten.
Modello ligneo dipinto di un'imbarcazione del Nilo con rematori e guardia armata. Questo modello di barca include un uomo armato con scudo di pelle di vacca maculata. Potrebbe trattarsi di un ufficiale e l'equipaggio sarebbe quindi composto da una truppa di soldati. Gli articoli militari presenti nei seppellimenti di questo periodo potrebbero riflettere le condizioni sociali durante e dopo le guerre civili del Primo Periodo Intermedio (conclusosi intorno al 2025 a.C.).
Modelo de madera pintada de una barca del rio Nilo con remeros y soldados armados. Este modelo presenta a un hombre que lleva un escudo de cuero moteado. Podría ser un oficial y la tripulación sería entonces la tropa de soldados. Las representaciones de militares que aparecen en enterramientos de esta época parecen reflejar la situación existente durante y después del Primer Periodo Intermedio (finales 2.025 A.C.).
Painted wooden model of a Nile boat with rowers and armed guard. This boat model includes an armed man with speckled cowhide shield. He may be the officer and the crew would then be a troop of soldiers. The military features in burials of this date may reflect conditions during and after the civil wars of the Ist Intermediate Period (ended c. 2025 BC).
Sitio
Proveniência
Material
Técnica
Estado de conservação
Cores
Altura
(cm)
Comprimento
(cm)
Largura
(cm)
Profundidade
(cm)
Diâmetro
(cm)
Peso
(grs)
Datação
Datação (texto livre)
Critério de datação
Deus
Rei
Pessoas
Escrita
Língua
Categoria do texto
Conteúdo do texto
Técnica da escrita
Preservação do texto
Hieróglifos
Transliteração
Tradução
Tradução:
D
E
F
G
I
P
S
A
Aquisição
Año de adquisición
Historial da peça
Acquired from University of Liverpool, 1920.
Objectos associados
Referências fotográficas
Editor do registo
Data do primeiro registo informatizado
Data do última actualização
Bibliografia
John Garstang, The Burial Customs of Ancient Egypt, London 1907, 89-98, 160-161, 231-232.
Comentário general
Site: Tomb 585, tomb of Khnumnakht and Netjernakht.
Imagems
Attachments