English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Toutes
Images
Info de base
Caractéristiques
Datation
Acteurs
Données textuelles
Références
Localisation actuelle
Numéro d'inventaire international
Numéro d'inventaire
Dénomination
Traduction:
D
E
F
G
I
P
S
A
Catégorie
Typologie
Description
Ce petit vase en albâtre, dont la provenance n'est pas connue, servait à contenir du khôl, produit cosmétique par excellence pour se maquiller mais aussi pour protéger les yeux contre les rayons du soleil. La pièce, qui est pourvue d'un couvercle, date du Nouvel Empire.
Traduction:
D
E
F
G
I
P
S
A
Dit kleine albasten vaasje, waarvan de herkomst onbekend is, diende om kohl te bewaren, het cosmetisch produkt bij uitstek om zich op te maken maar ook om de ogen te beschermen tegen de zonnestralen. Het stuk, dat voorzien is van een deksel, dateert uit het Nieuwe Rijk.
This small vase of alabaster, whose provenance is not known, served as a container of kohl, cosmetic product par excellence for make-up but also for protecting the eyes against the rays of the sun. The piece, which is equipped with a lid, dates from the New Kingdom.
Dieses kleine Alabastergefäß, dessen Herkunft unbekannt ist, diente der Aufbewahrung von Kohl, dem kosmetischen Produkt par excellence, das als Schminke diente, aber auch als Schutz der Augen gegen die Sonneneinstrahlung. Das Stück, das mit einem Deckel versehen ist, datiert in das Neue Reich.
Questo piccolo vaso di alabastro, la cui provenienza non é nota, serviva a contenere del khol, prodotto cosmetico per eccellenza per truccarsi ma anche per proteggere gli occhi dai raggi del sole. Il pezzo, che é munito di un coperchio, data al Nuovo Regno.
Este pequeno vaso de alabastro, cuja proveniência se desconhece, servia para conter o khol, produto cosmético por excelência destinado à maquilhagem mas também para proteger os olhos dos fortes raios solares. A peça, que ainda tem a sua tampa, data do Império Novo.
Este vasito de alabastro, de procedencia desconocida, servía para contener kohol, el producto cosmético por excelencia para maquillarse, así como para protegerse los ojos contra los rayos de sol. La pieza, que probablemente estuviera provista de una tapa, data del Imperio Nuevo.
This small vase of alabaster, whose provenance is not known, served as a container of kohl, cosmetic product par excellence for make-up but also for protecting the eyes against the rays of the sun. The piece, which is equipped with a lid, dates from the New Kingdom.
Lieu de découverte
Provenance
Matière
Technique
État de conservation
Couleurs
Hauteur
(cm)
Largeur
(cm)
Longueur
(cm)
Profondeur
(cm)
Diamètre
(cm)
Poids
(grs)
Datation
Datation (texte libre)
Critère de datation
Dieux
Rois
Personnages
Écriture
Langue
Catégorie du texte
Contenu du text
Technique d'écriture
Conservation du texte
Hiéroglyphes
Translitération
Traduction
Traduction:
D
E
F
G
I
P
S
A
Acquisition
Année d'acquisition
Histoire de l'objet
Le vase a été acheté à Giza en 1900.
Objets associés
Références photographiques
Éditeur de la fiche
Date du premier enregistrement informatisée
Date de la dernière mise à jour
Bibliographie
Inédit
Commentaire général
État de conservation: Le couvercle (E. 3465) appartient à un autre vase.
Images
Attachments