English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Alle
Abbildungen
Allgemein
Eigenschaften
Datierung
Handlungsträger
Textdaten
Referenz
Standort
Internationale Inventarnummer
Inventarnummer
Bezeichnung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Gattung
Typologie
Beschreibung
Dieses kleine Alabastergefäß, dessen Herkunft unbekannt ist, diente der Aufbewahrung von Kohl, dem kosmetischen Produkt par excellence, das als Schminke diente, aber auch als Schutz der Augen vor der Sonneneinstrahlung. Das Stück, das ursprünglich wahrscheinlich einen Deckel besaß, datiert in das Neue Reich.
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Dit kleine albasten vaasje, waarvan de herkomst onbekend is, diende om kohl te bewaren, het cosmetisch produkt bij uitstek om zich op te maken maar ook om de ogen te beschermen tegen de zonnestralen. Het stuk, dat waarschijnlijk voorzien was van een deksel, dateert uit het Nieuwe Rijk.
This small vase of alabaster, whose provenance is not known, served as a container of kohl, cosmetic product par excellence for make-up but also for protecting the eyes against the rays of the sun. The piece, which was probably equipped with a lid, dates from the New Kingdom.
Ce petit vase en albâtre, dont la provenance n'est pas connue, servait à contenir du khôl, produit cosmétique par excellence pour se maquiller mais aussi pour protéger les yeux contre les rayons du soleil. La pièce, qui était vraisemblablement pourvue d'un couvercle, date du Nouvel Empire.
Questo piccolo vaso di alabastro, la cui provenienza non é nota, serviva a contenere del khol, prodotto cosmetico per eccellenza per truccarsi ma anche per proteggere gli occhi contro i raggi del sole. Il pezzo, che era verosimilmente munito di un coperchio, data al Nuovo Regno.
Este pequeno vaso de alabastro, cuja proveniência se desconhece, servia para conter o khol, produto cosmético por excelência destinado à maquilhagem mas também à protecçäo dos olhos contra os fortes raios solares. Esta peça, que certamente já teve uma tampa, data do Império Novo.
Este vasito de alabastro, de procedencia desconocida, servía para contener kohol, el producto cosmético por excelencia para maquillarse, así como para protegerse los ojos contra los rayos de sol. La pieza, que probablemente estuviera provista de una tapa, data del Imperio Nuevo.
This small vase of alabaster, whose provenance is not known, served as a container of kohl, cosmetic product par excellence for make-up but also for protecting the eyes against the rays of the sun. The piece, which was probably equipped with a lid, dates from the New Kingdom.
Fundort
Herkunft
Material
Technik
Erhaltungszustand
Farben
Höhe
(cm)
Breite
(cm)
Länge
(cm)
Tiefe
(cm)
Durchmesser
(cm)
Gewicht
(grs)
Datierung
Datierung (Freier Text)
Daterierungskriterien
Götter
Könige
Personen
Schrift
Sprache
Textgattun
Textinhalt
Beschriftungstechnik
Erhaltungszustand des Textes
Hieroglyphen
Umschrift
Übersetzung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Erwerb
Jahr des Erwerbs
Geschichte des objektes
Le vase a été acheté à Thèbes en 1901.
Damit in verbinding stehende objekte
Fotografische Referenzen
Bearbeiter des dokuments
Datum der ersten computerregistrierung
Datum der letzten Aktualisierung
Bibliographie
Inédit
Algemeiner Kommentar
État de conservation: Le couvercle manque.
Abbildungen
Attachments