English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Alle
Abbildungen
Allgemein
Eigenschaften
Datierung
Handlungsträger
Textdaten
Referenz
Standort
Internationale Inventarnummer
Inventarnummer
Bezeichnung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Gattung
Typologie
Beschreibung
Dieses Amulett besteht aus Amethyst, einem Mineral, das aus der Region des Wadi el-Hudi südlich von Assuan oder aus der Westwüste nordwestlich von Abu Simbel stammt. Das mit einem Aufhängeloch versehene Stück in Form eines Rinderkopfes datiert wahrscheinlich in das Mittlere Reich.
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Dit amulet is gemaakt in amethist, een mineraal dat afkomstig is uit de omgeving van Wadi el-Hoedi, ten zuiden van Aswan, of uit de westelijke woestijn, ten noordwesten van Aboe Simbel. Het stuk, dat voorzien is van een gaatje voor ophanging, heeft de vorm van een runderkop en dateert waarschijnlijk uit het Middenrijk.
This amulet is made of amethyst, a mineral that comes from the region of the Wadi el-Hudi, to the south of Aswan, or the Eastern Desert, to the north-west of Abu Simbel. Provided with a hole for suspension, the piece in the form of the head of a bovine probably dates from the Middle Kingdom.
Cette amulette est fabriquée en améthyste, un minéral provenant de la région d'Ouadi el-Houdi, au sud d'Assouan, ou du Dessert Occidental, au nord-ouest d'Abu Simbel. Pourvue d'un trou de suspension, la pièce en forme de tête de bovidé date vraisemblablement du Moyen Empire.
Questo amuleto é fatto di ametista, un minerale proveniente dalla regione di Uadi el-Hudi, a sud di Assuan, o dal Deserto Occidentale, a nord-est di Abu Simbel. Munito di un foro di sospensione, il pezzo a forma di testa di bovide data verosimilmente al Medio Regno.
Este amuleto foi fabricado em ametista, um mineral que é proveniente da zona do Uadi el-Hudi, ao sul de Assuäo, ou do deserto ocidental ao norte de Abu Simbel. A peça tem a forma de uma cabeça de bovídeo com um orifício para suspensäo e data certamente do Império Médio.
Este amuleto está fabricado en amatista, un mineral proveniente de la región del wadi el-Hudi, al sur de Asuán, o del Desierto Occidental, al noroeste de Abu Simbel. Provisto de un agujero para colgarlo, la pieza, que tiene forma de cabeza de bóvido, probablemente date del Imperio Medio.
This amulet is made of amethyst, a mineral that comes from the region of the Wadi el-Hudi, to the south of Aswan, or the Eastern Desert, to the north-west of Abu Simbel. Provided with a hole for suspension, the piece in the form of the head of a bovine probably dates from the Middle Kingdom.
Fundort
Herkunft
Material
Technik
Erhaltungszustand
Farben
Höhe
(cm)
Breite
(cm)
Länge
(cm)
Tiefe
(cm)
Durchmesser
(cm)
Gewicht
(grs)
Datierung
Datierung (Freier Text)
Daterierungskriterien
Götter
Könige
Personen
Schrift
Sprache
Textgattun
Textinhalt
Beschriftungstechnik
Erhaltungszustand des Textes
Hieroglyphen
Umschrift
Übersetzung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Erwerb
Jahr des Erwerbs
Geschichte des objektes
L'amulette a été achetée à Thèbes en 1901.
Damit in verbinding stehende objekte
Fotografische Referenzen
Bearbeiter des dokuments
Datum der ersten computerregistrierung
Datum der letzten Aktualisierung
Bibliographie
Th. De Putter et Chr. Karlshausen, Les pierres, Bruxelles 1992, 129, 175, pl. 48b
Algemeiner Kommentar
Abbildungen
Attachments