English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
جميع
الصور
معلومات أساسية
الخصائص و المميزات
التأريخ
أشخاص
بيانات متعلقة بالنص
مرجع
الموقع الحالي
رقم التسجيل الدولي
رقم التسجيل
نوع الأثر
الترجمة:
D
E
F
G
I
P
S
A
التصنيف
تصنيف الأثر
الوصف
Beads and pendant from the burial goods of a child of the Naqada I Period, in the early fourth millennium BC.The child wore a copper bangle on the left wrist, and glazed steatite beads and a carnelian pendant at the neck; behind the body was found a fish-shaped palette for grinding green eye paint.
الترجمة:
D
E
F
G
I
P
S
A
Kralen en hanger uit de grafgiften van een kind uit de Naqada I-periode, in het vroege vierde millennium voor Christus. Het kind droeg een koperen armband om de linkerpols en kralen van geglazuurd steatiet met een kornalijnen hanger om de hals. Achter het lichaam werd een palet in de vorm van een vis gevonden, dat gebruikt werd voor het fijnmaken van groene oogschmink.
Beads and pendant from the burial goods of a child of the Naqada I Period, in the early fourth millennium BC.The child wore a copper bangle on the left wrist, and glazed steatite beads and a carnelian pendant at the neck; behind the body was found a fish-shaped palette for grinding green eye paint.
Perles et collier provenant du mobilier funéraire d'un enfant et datant de la période de Nagada I, au début du quatrième millénaire avant J.-C. L'enfant portait un anneau cuivré au poignet gauche, des perles vernies en stéatite et un collier de cornaline autour du cou; derrière le corps, fut découverte une palette en forme de poisson qui servait à broyer le fard à paupières vert.
Perlen und Anhänger aus den Begräbnisbeigaben eines Kindes aus der Naqada-I-Zeit aus dem frühen vierten Jahrtausend v.Chr. Das Kind trug einen kupfernen Armreif an seinem linken Handgelenk sowie glasierte Steatitperlen und einen Anhänger aus Karneol an seinem Hals; hinter dem Leichnam wurden eine fischförmige Palette zum Zerreiben der grünen Augenschminke gefunden.
Perline e pendente dal corredo funerario di un infante del periodo Naqada I, all'inizio del IV millennio a.C. L'infante portava un braccialetto di rame al polso sinistro, e perline di steatite smaltata e un pendente di cornalina al collo; dietro al corpo è stato trovata una paletta a forma di pesce per triturare il belletto verde per gli occhi.
Contas e pendente provenientes dos bens sepulcrais de uma criança do período de Nagada I, inícios do IV milénio a. C. A criança usava uma bracelete em cobre no pulso esquerdo, contas vidradas de esteatite e um pendente de cornalina no pescoço; por trás do corpo foi encontrada uma paleta em forma de peixe para a moagem da tinta verde aplicada nos olhos.
Cuentas y colgante procedentes de un rico enterramiento infantil. El niño lleva una ajorca de cobre en su muñeca izquierda y, en el cuello, un collar de cuentas de esteatita vidriada con un colgante de cornalina. Junto al cuerpo se descubrió una paleta en forma de pez, que servía para moler la pintura verde de los ojos.
موقع الإكتشاف
مصدر الأثر
المادة
تقنية الأثر
حالة حفظ الأثر
الألوان
الارتفاع
(cm)
العرض
(cm)
الطول
(cm)
العمق
(cm)
القطر
(cm)
الوزن
(grs)
التأريخ
التأريخ -نص حر
معيار التأريخ
معبودات
ملوك
الأشخاص
الكتابة
اللغة
نوع النص
محتوى النص
تقنية الكتابة
حالة حفظ النص
هيروغليفي
الترجمة الصوتية
الترجمة
الترجمة:
D
E
F
G
I
P
S
A
طريقة الاكتساب
سنة اكتساب الأثر
قصة الأثر
آثار أخرى مرتبطة بالأثر
المرجع الفوتوغرافي
محرر بطاقة البيانات
تاريخ التسجيل الأول لبيانات البطاقة
تاريخ أخر تحديث لبيانات البطاقة
مراجع و مؤلفات
E. R. Ayrton and W. L. S. Loat, Predynastic Cemetery at el Mahasna, London 1909,17, pl. 19.1.
تعليق عام
Site: Tomb H2
الصور
Attachments