English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Alle
Abbildungen
Allgemein
Eigenschaften
Datierung
Handlungsträger
Textdaten
Referenz
Standort
Internationale Inventarnummer
Inventarnummer
Bezeichnung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Gattung
Typologie
Beschreibung
Hoch stilisierte Fayencefigur eines schakalköpfigen schreitenden Gottes, wahrscheinlich eine Darstellung des Anubis, des Gottes der Mumifizierung. Solche Figuren wurden in großer Zahl von der Spätzeit an produziert, um sie im Verlauf der Einbalsamierung auf den Körper zu legen.
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Zeer gestileerd faience beeldje van een jakhalskoppige schrijdende god, waarschijnlijk een afbeelding van Anoebis, de god van de mummificatie. Dergelijke beeldjes werden voor het eerst in grote hoeveelheden in faience geproduceerd in de Late Periode, om tijdens de balseming op het lichaam geplaatst te worden.
Highly stylised faience figure of a jackal-headed striding god, probably a depiction of Anubis, god of mummification. Such figures began to be produced in faience in large numbers in the Late Period, to be placed over the body during embalming for burial.
Figure en faïence hautement stylisée, représentant un dieu à tête de chacal, dans l'attitude de la marche, probablement Anubis, le dieu de la momification. De grandes quantités de figures en faïence de ce genre sont produites, dès la Basse Époque, pour être disposées sur le corps durant l'embaumement.
Figura in faience fortemente stilizzata con la figura di un dio in cammino con la testa da sciacallo, probabilmente Anubi, dio della mummificazione. Tali figure cominciarono ad essere prodotte in faience in grande quantità in Epoca Tarda, per essere poste sul corpo durante l'imbalsamazione per la sepoltura.
Figura em faianaça, bastante estilizada, de um deus com cabeça de chacal, em movimento, provavelmente a representação de Anúbis, deus da mumificação. Estas figuras começaram a ser produzidas em grandes números durante a Época Baixa, para serem colocadas sobre o corpo durante o embalsamamento.
Figura muy estilizada, en fayenza, de un dios con cabeza de chacal representado caminando, probablemente una representación de Anubis, el dios de la momificación. Estas figuras comenzaron a ser producidas de fayenza en grandes cantidades en la Baja Época, para ser colocadas sobre el cuerpo.
Highly stylised faience figure of a jackal-headed striding god, probably a depiction of Anubis, god of mummification. Such figures began to be produced in faience in large numbers in the Late Period, to be placed over the body during embalming for burial.
Fundort
Herkunft
Material
Technik
Erhaltungszustand
Farben
Höhe
(cm)
Breite
(cm)
Länge
(cm)
Tiefe
(cm)
Durchmesser
(cm)
Gewicht
(grs)
Datierung
Datierung (Freier Text)
Daterierungskriterien
Götter
Könige
Personen
Schrift
Sprache
Textgattun
Textinhalt
Beschriftungstechnik
Erhaltungszustand des Textes
Hieroglyphen
Umschrift
Übersetzung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Erwerb
Jahr des Erwerbs
Geschichte des objektes
From the division of finds excavated by the British School of Archaeology in Egypt at Memphis. Given to the museum in 1908.
Damit in verbinding stehende objekte
Fotografische Referenzen
Bearbeiter des dokuments
Datum der ersten computerregistrierung
Datum der letzten Aktualisierung
Bibliographie
Margaret Murray, National Museum of Science and Art, General Guide III. Egyptian Antiquities, Dublin 1910, 65.
Algemeiner Kommentar
Site: The provenance is queried by Murray (see bibliography).
Abbildungen
Attachments