English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Alle
Abbildungen
Allgemein
Eigenschaften
Datierung
Handlungsträger
Textdaten
Referenz
Standort
Internationale Inventarnummer
Inventarnummer
Bezeichnung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Gattung
Typologie
Beschreibung
Sichelklingenelement aus Feuerstein, das in Memphis gefunden und vom Ausgräber in die Spätzeit datiert wurde. Zu jener Zeit wurde schon lange Bronze für landwirtschaftliches Gerät verwendet, aber Feuerstein wurde noch immer in sakralem Kontext oder zu Zwecken, für die er als effizienter galt, benutzt.
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Vuurstenen onderdeel van een sikkelblad, gevonden in Memphis en door de opgraver gedateerd in de Late Periode. In deze tijd was brons al lang in gebruik voor het maken van landbouwwerktuigen, maar vuursteen bleef gebruikt worden waar dat meer efficiënt was, of in heilige contexten.
Flint sickle blade element, found at Memphis and dated by the excavator to the Late Period. By this date bronze had long been in use for agricultural implements, but flint continued to be used where as or more efficient, or for sacred contexts.
Elément de lame de faucille en silex, découvert à Memphis et daté de la Basse Époque. A cette date, le bronze était utilisé depuis longtemps dans la fabrication des outils agricoles, mais le silex était encore employé quand il était plus efficace ou dans des contextes sacrés.
Elemento di una lama di falcetto in selce, trovata a Menfi e datata dall'archeologo che l'ha portata alla luce all'Epoca Tarda. In questo periodo il bronzo era utilizzato da lungo tempo per gli strumenti agricoli, ma la selce continuò ad essere usata come se fosse stata più efficiente, oppure connessa a contesti sacri.
Elemento em sílex, da lâmina de uma foice, encontrada em Mênfis e datada da Época Baixa, pelo arqueólogo. Neste altura, em geral o bronze era usado para implementos em instrumentos agrícolas, mas o sílex continuou a ser usado onde mais eficiente, ou em contexto sagrado.
Hoja de sílex de una hoz, encontrada en Memphis y datada por su excavador en la Baja Época. Por esas fechas, el bronce llevaba mucho tiempo siendo utilizado para las herramientas agrícolas, pero el sílex continuaba siendo utilizado allí donde era igual o más eficiente, o en contextos sacros.
Flint sickle blade element, found at Memphis and dated by the excavator to the Late Period. By this date bronze had long been in use for agricultural implements, but flint continued to be used where as or more efficient, or for sacred contexts.
Fundort
Herkunft
Material
Technik
Erhaltungszustand
Farben
Höhe
(cm)
Breite
(cm)
Länge
(cm)
Tiefe
(cm)
Durchmesser
(cm)
Gewicht
(grs)
Datierung
Datierung (Freier Text)
Daterierungskriterien
Götter
Könige
Personen
Schrift
Sprache
Textgattun
Textinhalt
Beschriftungstechnik
Erhaltungszustand des Textes
Hieroglyphen
Umschrift
Übersetzung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Erwerb
Jahr des Erwerbs
Geschichte des objektes
From the division of finds excavated by the British School of Archaeology in Egypt at Memphis. Given to the museum in 1908.
Damit in verbinding stehende objekte
Fotografische Referenzen
Bearbeiter des dokuments
Datum der ersten computerregistrierung
Datum der letzten Aktualisierung
Bibliographie
Margaret Murray, National Museum of Science and Art, General Guide III. Egyptian Antiquities, Dublin 1910, 65.
Algemeiner Kommentar
Technique: flint-knapping
Abbildungen
Attachments