English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Todos
Imágenes
Info. básica
Características
Datación
Actores
Datos de los textos
Referencias
Localización actual
Número del inventario internacional
Número del inventario
Designación
Traducción:
D
E
F
G
I
P
S
A
Categoría
Tipología
Descripción
Accesorio de bronce con la forma aproximada de una hoja de parra, oscurecida por la corrosión y con un anillo de suspensión en la parte superior. Fue encontrado en Memphis y datado en el período de ocupación romana, cuando la ciudad todavía era un floreciente centro mercantil.
Traducción:
D
E
F
G
I
P
S
A
Bronzen armatuur ruwweg in de vorm van een wijnblad, hoewel dat door corrosie moeilijk zichtbaar is geworden, met een ophangring aan de bovenkant. Het is gevonden in Memphis, en gedateerd in de Romeinse Periode, toen de stad nog steeds een bloeiend handelscentrum was.
Bronze fitting roughly in the form of a vine leaf, though now obscured by corrosion, with a ring for suspension above. It was found at Memphis, and dated to the period of Roman occupation, when the city was still a flourishing centre of trade.
Ferrure en bronze, à peu près en forme de feuille de vigne, noircie par la corrosion, munie d'un anneau de suspension au-dessus. Elle a été découverte à Memphis et datée de la Période Romaine, quand la ville était encore un centre commercial prospère.
Bronzebeschlag in der ungefähren Form eines Weinblattes, die durch die Korrosion unkenntlich geworden ist, mit einer Öse am oberen Ende. Er wurde in Memphis gefunden und datiert in die Zeit der römischen Herrschaft, als die Stadt noch immer ein blühendes Handelszentrum war.
Arredo in bronzo avente grosso modo la forma di una foglia di vite, sebbene ora non risulti chiaramente a causa della corrosione, con un anello di sospensione nella parte superiore. L'oggetto è stato rinvenuto a Menfi, e datato al periodo di occupazione romana, quando la città era ancora un fiorente centro commerciale.
Encaixe de bronze com forma de flor de videira, embora agora escurecida pela corrosão, com anel para suspensão. Foi encontrada em Mênfis, e data do período da ocupação romana, quando a cidade era ainda um florescente centre comercial.
Bronze fitting roughly in the form of a vine leaf, though now obscured by corrosion, with a ring for suspension above. It was found at Memphis, and dated to the period of Roman occupation, when the city was still a flourishing centre of trade.
Sitio
Procedencia
Material
Técnica
Estado de conservación
Colores
Alto
(cm)
Ancho
(cm)
Largo
(cm)
Profundidad
(cm)
Diámetro
(cm)
Peso
(grs)
Datación
Datación (Texto libre)
Criterios de datacion
Dioses
Reyes
Personas
Escritura
Lengua
Categoría del texto
Contenido del texto
Tecnica de la escritura
Conservacion del texto
Jeroglíficos
Transliteración
Traducción
Traducción:
D
E
F
G
I
P
S
A
Adquisición
Año de adquisición
Historia del objeto
From the division of finds excavated by the British School of Archaeology in Egypt at Memphis. Given to the museum in 1908.
Objeto asociado
Referencias fotográficas
Editor de la ficha
Fecha del primer registro
Fecha de la última actualización
Bibliografía
Margaret Murray, National Museum of Science and Art, General Guide III. Egyptian Antiquities, Dublin 1910, 64.
Comentario general
Imágenes
Attachments