English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Todos
Imagems
Info básica
Características
Datação
Personagem(s)
Dados textuais
Referências
Localização actual
Número internacional do inventário
Número do inventário
Designação
Tradução:
D
E
F
G
I
P
S
A
Categoria
Tipologia
Descrição
Fragmento rectangular de esteira, feito de canas. Foi encontrado no templo funerário de Nebhepetre Mentuhotep, do Império Médio mas os arqueólogos dataram-no do Império Novo, altura em que os artistas adicionaram novos monumentos a este local, tal como as estátuas colossais de Amenhotep I.
Tradução:
D
E
F
G
I
P
S
A
Rechthoekig fragment rachelwerk, van rietstengels gemaakt. Het is gevonden in de cultustempel van koning Nebhepetre Montoehotep uit het Middenrijk. De opgravers dateerden het in de 18e Dynastie, toen nieuwe beeldhouwwerken op de site werden neergezet, zoals de kolosbeelden van Amenhotep I.
Rectangular fragment of lattice work, made from reeds. It was found in the temple to the cult of king Nebhepetra Mentuhotep, of the Middle Kingdom, but the excavators dated it to the 18th Dynasty, when new sculptures were being added to the site, such as the colossal statues of Amenhotep I.
Fragment rectangulaire d'une pièce faite de roseaux entrecroisés. Il a été découvert dans le temple cultuel du roi Nebhépetrê Montouhotep du Moyen Empire, mais les archéologues le datent de la XVIIIème Dynastie, quand de nouvelles sculptures furent ajoutées sur le site, telles les statues colossales d'Amenhotep I.
Rechteckiges Fragment eines Gitterwerkes aus Schilf. Es stammt aus dem Tempel für den Kult des Königs Nebhepetre Mentuhotep aus dem Mittleren Reich gefunden, aber die Ausgräber datierten es in die 18. Dynastie, als an dieser Stelle neue Skulpturen, etwa die Kolossalstatuen Amenophis' I., aufgestellt wurden.
Frammento rettangolare di graticcio in vimini. L'esemplare è stato trovato nel tempio di culto del re Nebhepetra Mentuhotep, del Medio Regno ,ma gli archeologi lo hanno datato alla XVIII Dinastia, quando nuove sculture, quali le statue colossali di Amenhotep I, vennero aggiunte nel sito.
Fragmento rectangular de celosía hecha de cañas. Fue encontrada en el templo de Nebhepetre Mentuhotep, del Imperio Medio, pero sus descubridores lo fecharon en la Dinastía XVIII, cuando se le añadieron nuevas esculturas, como las estatuas colosales de Amenofis I.
Rectangular fragment of lattice work, made from reeds. It was found in the temple to the cult of king Nebhepetra Mentuhotep, of the Middle Kingdom, but the excavators dated it to the 18th Dynasty, when new sculptures were being added to the site, such as the colossal statues of Amenhotep I.
Sitio
Proveniência
Material
Técnica
Estado de conservação
Cores
Altura
(cm)
Comprimento
(cm)
Largura
(cm)
Profundidade
(cm)
Diâmetro
(cm)
Peso
(grs)
Datação
Datação (texto livre)
Critério de datação
Deus
Rei
Pessoas
Escrita
Língua
Categoria do texto
Conteúdo do texto
Técnica da escrita
Preservação do texto
Hieróglifos
Transliteração
Tradução
Tradução:
D
E
F
G
I
P
S
A
Aquisição
Año de adquisición
Historial da peça
From the division of finds excavated by the Egypt Exploration Fund at the Temple of Mentuhotep at Deir el-Bahari. Given to the museum in 1907.
Objectos associados
Referências fotográficas
Editor do registo
Data do primeiro registo informatizado
Data do última actualização
Bibliografia
Margaret Murray, National Museum of Science and Art, General Guide III. Egyptian Antiquities, Dublin 1910, 63.
Comentário general
Imagems
Attachments