English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Alle
Abbildungen
Allgemein
Eigenschaften
Datierung
Handlungsträger
Textdaten
Referenz
Standort
Internationale Inventarnummer
Inventarnummer
Bezeichnung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Gattung
Typologie
Beschreibung
Ähnlich grobe, ziemlich dicke, halbmondförmige und beidseitig retuschierte Feuersteingeräte sind in großer Zahl an Fundorten der Frühdynastischen Zeit und des Frühen Alten Reiches (3. Dynastie) zum Vorschein gekommen. Sie erscheinen jedoch auch in prädynastischem Kontext. Diese 'Halbmonde' waren wahrscheinlich in einen gegabelten Griff eingesetzt. Moderne Experimente weisen darauf hin, daß sie vielleicht als rotierende Bohrköpfe zum Aushöhlen von Steingefäßen dienten.
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Dergelijke eerder ruwe, vrij dikke, tweevlakkig bewerkte, halvemaanvormige vuurstenen voorwerpen werden in groten getale teruggevonden op sites uit de Vroegdynastieke Periode en het vroege Oude Rijk (3e dynastie). Ze komen echter ook reeds in een predynastieke context voor. Naar alle waarschijnlijkheid werden deze "crescents" in een gevorkte steel geschacht. Moderne experimenten tonen aan dat ze wellicht dienst deden als roterende boorkop bij het uithollen van stenen vazen.
Similar rough, rather thick, crescent-shaped bifacially flaked flint tools were found in large numbers at sites dating from the Early Dynastic Period and the early Old Kingdom (3rd Dynasty). They also appear in Predynastic contexts, however. These 'crescents' were probably set into a forked handle. Modern experiments suggest that they were perhaps used as rotating drill heads for hollowing out stone vases.
Des outils similaires, rudimentaires, plutôt épais, en forme de croissant, issus d'un éclat de silex taillé grossièrement sur les deux faces, ont été découverts en grand nombre sur des sites datant du début de la Période Dynastique et du début de l'Ancien Empire (IIIème Dynastie). Cependant, ils apparaissent aussi dans des contextes prédynastiques. Ces 'croissants' étaient probablement fixés à un manche. Des expérimentations modernes suggèrent qu'ils servaient peut-être de foret, instrument tranchant agissant par rotation destiné à creuser les vases en pierre.
Simili oggetti di selce, piuttosto ruvidi, molto spessi, lavorati sui due lati e a forma di mezzaluna sono stati ritrovati in gran numero in siti del periodo protodinastico e dell'inizio dell'Antico Regno (III dinastia). Essi appaiono tuttavia anche in un contesto predinastico. Con ogni probabilitá queste "mezzelune" erano inserite in un manico a forca. Degli esperimenti moderni dimostrano che essi servivano saette rotanti per lo svuotamento di vasi di pietra.
Eram encontradas várias ferramentas lascadas em sílex, bifacialmente trabalhadas, em sítios datados de inícios do Período Dinástico até ao Império Antigo (III dinastia). No entanto, apareciam também em contextos pré-dinásticos. Estes "crescents" eram provavelmente inseridos num cabo biforcado. Experiências recentes indicam que eram utilizados como cabeças de perfuradoras rotativas para fazer recipientes de pedra.
Herramientas de piedra, trabajadas en ambas caras, en forma de media luna y con aspecto bastante tosco, han sido encontradas en gran número en lugares fechados en las primeras dinastías y en las primeras etapas del Imperio Antiguo (dinastía III). Sin embargo, aparecen también en contextos predinásticos. Estos "crecientes" fueron probablemente utilizados como utensilios rodantes para horadar los vasos de piedra.
Similar rough, rather thick, crescent-shaped bifacially flaked flint tools were found in large numbers at sites dating from the Early Dynastic Period and the early Old Kingdom (3rd Dynasty). They also appear in Predynastic contexts, however. These 'crescents' were probably set into a forked handle. Modern experiments suggest that they were perhaps used as rotating drill heads for hollowing out stone vases.
Fundort
Herkunft
Material
Technik
Erhaltungszustand
Farben
Höhe
(cm)
Breite
(cm)
Länge
(cm)
Tiefe
(cm)
Durchmesser
(cm)
Gewicht
(grs)
Datierung
Datierung (Freier Text)
Daterierungskriterien
Götter
Könige
Personen
Schrift
Sprache
Textgattun
Textinhalt
Beschriftungstechnik
Erhaltungszustand des Textes
Hieroglyphen
Umschrift
Übersetzung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Erwerb
Jahr des Erwerbs
Geschichte des objektes
L'objet est un don de l'Egyptian Research Account.
Damit in verbinding stehende objekte
Fotografische Referenzen
Bearbeiter des dokuments
Datum der ersten computerregistrierung
Datum der letzten Aktualisierung
Bibliographie
L'Égypte des millénaires obscurs (Exposition), Marseille 1990, 91 nº 442, 106
Algemeiner Kommentar
Lieu de découverte: L'objet provient des fouilles de J. Garstang en 1900-1901.
Abbildungen
Attachments