English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Alle
Abbildungen
Allgemein
Eigenschaften
Datierung
Handlungsträger
Textdaten
Referenz
Standort
Internationale Inventarnummer
Inventarnummer
Bezeichnung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Gattung
Typologie
Beschreibung
Relieffragment aus dem Tempel des Königs Nebhepetre Mentuhotep in Deir el-Bahari mit der Darstellung einer einzelnen aus einer Reihe von Opfer tragenden Frauen und mit Kolumnen hieroglyphischen Textes. Die Inschrift bezieht sich auf Tempelopfer, die von den ''Gütern von Oberägypten [und Unter]ägypten'' für den Kult des Königs herbeigebracht werden; Spuren einer Kartusche hinter der weiblichen Figur könnten von einem Königsnamen als Teil des Namens eines Gutes stammen; in diesem Fall würde die Frau eine Personifikation dieser Ortschaft sein. Das Motiv läßt sich auf die königlichen Pyramidentempel des Alten Reiches zurückführen, die Figur jedoch ist in thebanischem Provinzstil ausgeführt, der vor der Vereinigung Ägyptens unter Nebhepetre anzutreffen war. Das deutet an, daß der thebanische Hof die nördliche, memphitische Kunst für die wichtigsten königlichen Bauvorhaben übernommen hatte, noch bevor der Norden in das vereinigte Ägypten eingegliedert war.
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Reliëffragment uit de tempel van koning Nebhepetre Montoehotep te Deir el-Bahari, met een afbeelding van een vrouw uit een reeks offers brengende vrouwen, met tekstkolommen in hiërogliefen. De inscriptie spreekt over tempeloffers die gebracht worden uit de 'domeinen van Opper-Egypte [en Neder]-Egypte' voor de cultus van de koning. De cartouche waarvan sporen te zien zijn achter de vrouwenfiguur is misschien de koningsnaam als onderdeel van een samengestelde naam van een domein. In dat geval is de vrouw een personificatie van dat domein. Het motief is afgeleid uit piramidetempels van koningen uit het Oude Rijk, maar de figuur is afgebeeld volgens de provinciale Thebaanse stijl die gangbaar was voor de hereniging van Egypte onder Nebhepetre. Dit geeft aan dat het Thebaanse hof de noordelijke Memphitische kunst had overgenomen voor het belangrijkste koninklijke bouwproject, nog voordat het noorden werd geïncorporeerd in een herenigd Egypte.
Fragment of relief from the temple of king Nebhepetra Mentuhotep at Deir el-Bahari, showing one of a series of women bearing offerings, with columns of hieroglyphic text.The inscription refers to temple offerings brought from the 'estates of Upper [and Lower] Egypt' for the cult of the king; the trace of a cartouche behind the female figure may be from the king's name as part of the name of an estate, in which case the woman would be a personification of the place. The motif derives from Old Kingdom royal pyramid temples, but the figure is in the provincial Theban style found before the reunification of Egypt under Nebhepetra. This indicates that the Theban court had adopted northern, Memphite art for the principal royal building-project before the north had been incorporated into a reunited Egypt.
Fragment d'un relief provenant du temple du roi Nebhépetrê Montouhotep, à Deir el-Bahari, figurant une femme faisant partie d'un groupe de porteuses d'offrandes ; le relief comprend aussi un texte hiéroglyphique disposé en colonnes. L'inscription concerne les offrandes apportées au temple par les " états de Haute [et Basse] Égypte " pour célébrer le culte royal; un cartouche, dont il ne subsiste que des traces derrière la figure féminine, contenait peut-être le nom du roi comme partie intégrante du nom d'un état ; dans ce cas, la femme pourrait être la personnification d'un lieu. Le motif dérive de ceux utilisés dans les temples annexés aux pyramides royales de l'Ancien Empire, mais la figure présente un style thébain provincial attesté avant la réunification de l'Égypte sous Nebhépetrê. Ceci indique que la cour thébaine avait adopté un art memphite dans le projet de construction d'un édifice royal majeur, avant même que le Nord ne soit incorporé à une Égypte réunifiée.
Frammento di rilievo dal tempio del re Nebhepetra Mentuhotep a Deir el-Bahari, rappresentante una donna facente parte di una teoria di portatrici di offerte, con colonne di testo geroglifico. L'iscrizione si riferisce alle offerte del tempio portate dai regni dell'Alto [e Basso] Egitto' per il culto del re; i resti di un cartiglio dietro la figura femminile potrebbero appartenere al <!---->nome del re come parte del <!---->nome di un regno, e in tal caso la donna costituirebbe la personificazione del luogo. Il motivo deriva dai templi reali delle piramidi dell'Antico Regno, ma la figura è nello stile provinciale di Tebe attestato prima della riunificazione dell'Egitto sotto Nebhepetra. Ciò indica che la corte tebana aveva adottato l'arte settentrionale di Menfi per il più importante progetto di costruzione reale, prima che il nord venisse incorporato nell'Egitto riunito.
Fragmento de relevo do templo do rei Nebhepetré Mentuhotep, em Deir el-Bahari, mostrando uma de várias mulheres segurando oferendas, com colunas de texto hieroglífico. A inscrição diz respeito às oferendas dos templos trazidas das "propriedades do Alto [e Baixo] Egipto" para o culto do faraó; o desenho de uma cartela, por trás da figura feminina, pode representar o <!---->nome do faraó como parte do <!---->nome de uma propriedade, na qual a mulher será uma personificação do local. O tema deriva dos templos das pirâmides reais do Império Antigo, apresentando-se no entanto a figura no estilo tebano provincial, correspondente ao período antes da reunificação do Egipto por Nebhepetré Mentuhotep. Este facto indica que a corte tebana adoptou a arte nortista de Mênfis para o principal projecto do edifício real antes de o Norte ter sido incorporado no Egipto reunificado.
Fragmento de relieve procedente del templo del rey Nebhepetre Mentuhotep en Deir el-Bahari, que nos muestra una de las series de mujeres llevando ofrendas, con columnas de jeroglíficos. La inscripción hace refrencia a las ofrendas del templo llevadas desde los "Dominios del Alto Egipto y del Bajo Egipto", para el culto del rey; la huella de un cartucho junto a la figura femenina haría alusión al nombre del rey como parte del nombre de un Dominio, en cuyo caso la mujer podría ser una personificación del lugar. El motivo deriva de los templos de las pirámides reales del Imperio Antiguo, pero la figura es característica del estilo provincial de Tebas antes de la unificación de Egipto bajo Nebhepetre. Esto indica que la corte tebana había adoptado para los principales proyectos constructivos reales el arte menfita septentrional, antes de que el Norte fuera incorporado al Egipto reunificado.
Fragment of relief from the temple of king Nebhepetra Mentuhotep at Deir el-Bahari, showing one of a series of women bearing offerings, with columns of hieroglyphic text.The inscription refers to temple offerings brought from the 'estates of Upper [and Lower] Egypt' for the cult of the king; the trace of a cartouche behind the female figure may be from the king's name as part of the name of an estate, in which case the woman would be a personification of the place. The motif derives from Old Kingdom royal pyramid temples, but the figure is in the provincial Theban style found before the reunification of Egypt under Nebhepetra. This indicates that the Theban court had adopted northern, Memphite art for the principal royal building-project before the north had been incorporated into a reunited Egypt.
Fundort
Herkunft
Material
Technik
Erhaltungszustand
Farben
Höhe
(cm)
Breite
(cm)
Länge
(cm)
Tiefe
(cm)
Durchmesser
(cm)
Gewicht
(grs)
Datierung
Datierung (Freier Text)
Daterierungskriterien
Götter
Könige
Personen
Schrift
Sprache
Textgattun
Textinhalt
Beschriftungstechnik
Erhaltungszustand des Textes
Hieroglyphen
nTr#12-Htp // ! o6#12-o6#12-o6#12 f n:t M26#34 //
Umschrift
Htp-nTr [..] Hwwt.f nt Sma [mHw ?]
Übersetzung
göttliche Opfer [..]<BR>seine Güter von Oberägypten [und Unter?]ägypten.
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Godsoffers [...]<BR>zijn domeinen van Opper-Egypte [en Neder?]-Egypte.
divine offerings [..]<BR>his estates of Upper [and Lower ?] Egypt
offrandes divines [..]<BR>ses états de Haute [et Basse ?] Égypte
offerte divine [..]<BR>i suoi regni di Alto [e Basso ?] Egitto
(...) oferendas divinas [..]<BR>suas propriedades do Alto [e Baixo ?] Egipto
Ofrendas divinas (..)<BR>Sus Dominios del Alto (y del Bajo?) Egipto
divine offerings [..]<BR>his estates of Upper [and Lower ?] Egypt
Erwerb
Jahr des Erwerbs
Geschichte des objektes
From a collection excavated from the Eleventh Dynasty Temple of Mentuhotep at Deir el-Bahari, by the Egyptian Exploration Fund.
Damit in verbinding stehende objekte
Fotografische Referenzen
Bearbeiter des dokuments
Datum der ersten computerregistrierung
Datum der letzten Aktualisierung
Bibliographie
E. Naville, XIth Dynasty Temple at Deir el-Bahari I, London 1907, 68, pl. 13 E.
Algemeiner Kommentar
Site: From the Temple of Mentuhotep.
Abbildungen
Attachments