English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Alle
Abbildungen
Allgemein
Eigenschaften
Datierung
Handlungsträger
Textdaten
Referenz
Standort
Internationale Inventarnummer
Inventarnummer
Bezeichnung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Gattung
Typologie
Beschreibung
Großes Tongefäß mit Rundboden, kugeligem Körper und leicht ausschwingendem breitem Hals, der den Töpfen ähnelt, die im frühen Mittleren Reich als Wasserbehälter dienten.
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Grote aardewerken houder met afgeronde basis, bolvormig lichaam en iets uitlopende brede hals, gelijk aan de kruiken die gebruikt werden voor wateropslag in het vroege Middenrijk.
Large pottery container with rounded base, globular body, and gently flaring broad neck, similar to the jars used to store water in the early Middle Kingdom.
Grand récipient en terre cuite, à base arrondie, au corps globulaire et à large col doucement évasé, semblable aux jarres utilisées pour contenir de l'eau, au début du Moyen Empire.
Grande contenitore in terracotta con base rotonda, corpo globulare, ampio collo che si allarga lievemente verso l'esterno, simile ai vasi usati per conservare l'acqua all'inizio del Medio Regno.
Jarra em cerâmica, com base redonda, corpo globular, pescoço a largar ligeiramente para fora, semelhantes aos jarros usados para armazenar água, em inícios do Império Médio.
Cerámica de gran tamaño con base redondeada, cuerpo globular y un cuello amplio suavemente ensanchado, similar a los vasos utilizados para almacenar agua a comienzos del Imperio Medio.
Large pottery container with rounded base, globular body, and gently flaring broad neck, similar to the jars used to store water in the early Middle Kingdom.
Fundort
Herkunft
Material
Technik
Erhaltungszustand
Farben
Höhe
(cm)
Breite
(cm)
Länge
(cm)
Tiefe
(cm)
Durchmesser
(cm)
Gewicht
(grs)
Datierung
Datierung (Freier Text)
Daterierungskriterien
Götter
Könige
Personen
Schrift
Sprache
Textgattun
Textinhalt
Beschriftungstechnik
Erhaltungszustand des Textes
Hieroglyphen
Umschrift
Übersetzung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Erwerb
Jahr des Erwerbs
Geschichte des objektes
From the division of finds excavated at Ihnasiya, Deir el-Bahari and Oxyrhynchus in 1903-1904. Given to the museum by the Egypt Exploration Fund.
Damit in verbinding stehende objekte
Fotografische Referenzen
Bearbeiter des dokuments
Datum der ersten computerregistrierung
Datum der letzten Aktualisierung
Bibliographie
Margaret Murray, National Museum of Science and Art, General Guide III. Egyptian Antiquities, Dublin 1910.
Algemeiner Kommentar
Site: From the division of finds excavated at Ihnasiya, Deir el-Bahari and Oxyrhynchus in 1903-1904. However, the register entry does not state specifically on which site the object was found. From the date it seems most likely to derive from an early Middle Kingdom burial at Deir el-Bahari.
Abbildungen
Attachments