English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Todos
Imágenes
Info. básica
Características
Datación
Actores
Datos de los textos
Referencias
Localización actual
Número del inventario internacional
Número del inventario
Designación
Traducción:
D
E
F
G
I
P
S
A
Categoría
Tipología
Descripción
Platillo poco profundo, intacto a excepción de dos pequeños desconchones en el borde. Fue depositado en las tumbas como parte de la vajilla para acompañar a las ofrendas de comida y bebida del difunto. Esta copa fue encontrada en una tumba de Beni Hassan en el Egipto Medio.
Traducción:
D
E
F
G
I
P
S
A
Ondiepe aardewerken schaal, intact op twee kleine stukjes van de rand na. Deze werd in graven neergezet als onderdeel van het tafelgerei voor het voedsel en de drank voor de overledene. Dit exemplaar is gevonden in een graf in Beni Hasan in Midden-Egypte.
Shallow pottery saucer, intact except for two small chips missing from the rim. The type was deposited in tombs as part of the tableware to go with food and drink offerings for the deceased. This example was found in a tomb at Beni Hassan in Middle Egypt.
Coupelle en terre cuite peu profonde, intacte à l'exception de deux petits éclats sur le bord. Ce type d'objet a été déposé dans des tombes comme pièce d'un service de table, associé aux offrandes alimentaires destinées aux défunts. Cette coupelle a été découverte dans une tombe de Beni Hassan du Moyen Empire.
Flacher Tonuntersatz, der bis auf eine oder zwei Absplitterungen am Rand intakt ist. Dieser Typ wurde als Teil des Tischgeschirrs mit Speisen und Getränken für den Verstorbenen im Grab niedergelegt. Dieses Exemplar wurde in einem Grab in Beni Hassan in Mittelägypten gefunden.
Basso piattino di terracotta, intatto a parte due piccoli frammenti, dell'orlo, mancanti. Questo tipo di oggetti veniva deposto nelle tombe come parte del vasellame da tavola che, assieme alle offerte di cibo e bevande, doveva accompagnare il defunto. Questo esemplare è stato trovato in una tomba a Beni Hassan nell'Egitto centrale.
Tigela funda em cerâmica, intacta, à excepção de dois bocados no rebordo. Este tipo era depositado em túmulos como parte do grupo de utensílios para oferendas de comida e bebida para o defunto. Este exemplar foi encontrado num túmulo em Beni Hasan no Império Médio.
Shallow pottery saucer, intact except for two small chips missing from the rim. The type was deposited in tombs as part of the tableware to go with food and drink offerings for the deceased. This example was found in a tomb at Beni Hassan in Middle Egypt.
Sitio
Procedencia
Material
Técnica
Estado de conservación
Colores
Alto
(cm)
Ancho
(cm)
Largo
(cm)
Profundidad
(cm)
Diámetro
(cm)
Peso
(grs)
Datación
Datación (Texto libre)
Criterios de datacion
Dioses
Reyes
Personas
Escritura
Lengua
Categoría del texto
Contenido del texto
Tecnica de la escritura
Conservacion del texto
Jeroglíficos
Transliteración
Traducción
Traducción:
D
E
F
G
I
P
S
A
Adquisición
Año de adquisición
Historia del objeto
From the division of finds excavated by Mr. John Garstang at Beni Hassan. Given to the museum by the Beni Hassan Excavations Committee in 1904.
Objeto asociado
Referencias fotográficas
Editor de la ficha
Fecha del primer registro
Fecha de la última actualización
Bibliografía
Margaret Murray, National Museum of Science and Art, General Guide III. Egyptian Antiquities, Dublin 1910, 51.
Comentario general
Site: From tomb 533: '533' is written in pen on the jar.
Imágenes
Attachments