English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Tutti
Immaginei
Informazione di base
Caratteristiche
Datazione
Attori
Dati di testi
Riferimenti
Localizzazione attuale
Numero di inventario internazionale
Numero di inventario
Denominazione
Traduzione:
D
E
F
G
I
P
S
A
Categoria
Tipologia
Descrizione
Vaso in terracotta con il corpo quasi sferico, il collo corto e stretto che si innalza verso l'orlo pronunciato. La giara è stata trovata in una tomba databile all'inizio del Medio Regno, il 1900 a.C. circa, a Beni Hassan nell'Egitto centrale. L'oggetto era presumibilmente usato per contenere offerte di cibo per il defunto e grasso, usato per cucinare e come base per i cosmetici.
Traduzione:
D
E
F
G
I
P
S
A
Aardewerken kruik met een bijna rond lichaam en een korte nauwe nek, die uitloopt in een geprononceerde rand. De kruik is gevonden in een graf uit het vroege Middenrijk, rond 1900 voor Christus, in Beni Hasan in Midden-Egypte. Het is waarschijnlijk gebruikt om offers voor de overledene te bevatten, zoals vet om te koken of als basis voor cosmetica.
Pottery vessel of almost spherical body, with short narrow neck rising to pronounced rim. The jar was found in a tomb of the early Middle Kingdom, about 1900 BC, at Beni Hassan in Middle Egypt. It was presumably used to contain food offerings for the deceased, such as the fat used for cooking and as a base in cosmetics.
Récipient en terre cuite, au corps presque sphérique, au col court et étroit qui s'évase vers la lèvre prononcée. Cette jarre provient d'une tombe datée d'environ 1900 avant J.-C., au début du Moyen Empire, découverte à Beni Hassan, en Moyenne Égypte. On l'utilisait vraisemblablement afin de stocker des offrandes alimentaires pour les défunts, telles la graisse de cuisson et les substances à la base des cosmétiques.
Tongefäß mit fast kugelförmigem Körper und kurzem schmalem Hals mit ausgeprägtem Rand. Der Topf wurde in einem Grab des frühen Mittleren Reiches, etwa 1900 v. Chr., in Beni Hassan in Mittelägypten gefunden. Er enthielt vermutlich Speiseopfer für den Verstorbenen, etwa Fett, das zum Kochen sowie als Grundsubstanz von Schminke (Kosmetik) verwendet wurde.
Recipiente em cerâmica, com corpo quase esférico, pescoço curto e estreito até rebordo pronunciado. Foi encontrada num túmulo de inícios do Império Médio, cerca de 1900 a.C., em Beni Hasan, no Egipto Médio. Foi possivelmente usado para conter oferendas de comida para o defunto, tal como gordura usada para cozinhar e como base para cosméticos.
Recipiente de cerámica de cuerpo caso esférico, con cuello corto y estrecho con borde pronunciado. El recipiente fue encontrado en una tumba de comienzos del Imperio Medio, alrededor del 1900 a. C., en Beni Hassan, en el Egipto Medio. Probablemente fuera utilizado para contener ofrendas para el difunto, como la grasa que se utilizaba para cocinar y como base para los cosméticos.
Pottery vessel of almost spherical body, with short narrow neck rising to pronounced rim. The jar was found in a tomb of the early Middle Kingdom, about 1900 BC, at Beni Hassan in Middle Egypt. It was presumably used to contain food offerings for the deceased, such as the fat used for cooking and as a base in cosmetics.
Sito
Provenienza
Materiale
Tecnica
Stato di conservazione
Colori
Altezza
(cm)
Larghezza
(cm)
Lunghezza
(cm)
ProfonditÃ
(cm)
Diametro
(cm)
Peso
(grs)
Datazione
Datazione (testo libero)
Criteri di datazione
Dei
Re
Personaggi
Scrittura
Lingua
Categoria del testo
Contenuto del testo
Tecnica di scrittura
Conservazione del testo
Geroglifici
Translitterazione
Traduzione
Traduzione:
D
E
F
G
I
P
S
A
Acquisizione
Anno di acquisizione
Storia dell'oggetto
From the division of finds excavated by Mr. John Garstang at Beni Hassan. Given to the museum by the Beni Hassan Excavations Committee in 1904.
Oggetti associati
Riferimenti fotografici
Autore della scheda
Data della prima registrazione informatizzata
Data dell'ultimo aggiornamento
Bibliografia
Margaret Murray, National Museum of Science and Art, General Guide III. Egyptian Antiquities, Dublin 1910, 50.
Commento generale
Site: From tomb 746: '746' is written in pen on the jar.
Immaginei
Attachments