English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Alle
Abbildungen
Allgemein
Eigenschaften
Datierung
Handlungsträger
Textdaten
Referenz
Standort
Internationale Inventarnummer
Inventarnummer
Bezeichnung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Gattung
Typologie
Beschreibung
Kleine, einfache, auf der Töpferscheibe gefertigte Tontopf mit flachem Boden und diagonal zu der breiten Schulter und dem kurzen Hals und dickerem Rand aufsteigenden Seitenwänden. Sie wurde in einer Gruppe von Objekten, vielleicht einer Bestattung, in Abydos gefunden und vom Ausgräber in das Ende des Alten Reiches datiert.
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Kleine eenvoudige aardewerken kruik, op een draaischijf gemaakt, met platte basis, schuine wanden die uitlopen in wijde schouder, korte hals en dikke rand. Afkomstig uit een groep bijzettingen, wellicht een begrafenis, in Abydos en door de opgraver gedateerd in het einde van het Oude Rijk.
Small, plain wheel-made pottery jar, with flat base, sides rising diagonally out to wide shoulder, and in to short neck and thicker rim. It was found in one of a group of deposits, perhaps a burial, at Abydos, and dated by the excavator to the end of the Old Kingdom.
Petite coupelle, simple, en terre cuite, façonnée au tour. Sa base est plate et ses côtés s'élèvent en diagonale vers l'épaule, le petit col et la lèvre épaisse. Elle a été découverte à Abydos, parmi un ensemble d'objets provenant peut-être d'une tombe, et datée, par l'archéologue, de la fin de l'Ancien Empire.
Coppetta in terracotta, lavorata al tornio, con base piatta, i lati che si innalzano in modo diagonale verso l'ampia spalla, e con il collo basso e l'orlo spesso. Questo esemplare è stato rinvenuto in un gruppo di depositi, forse una tomba, ad Abydos, ed è stato datato dall'archeologo che lo ha riportato alla luce alla fine dell'Antico Regno.
Pequeno recipiente em cerâmica, torneado, com base lisa, lados a subir diagonalmente até ao ombro largo e até aum pescoço curto e rebordo grosso. Foi encontrado num grupo de depósitos, talvez um sepultamento em Abidos, e datado de finais do Império Antigo.
Vaso de cerámica hecha a torno, pequeño, liso, con la base plana, laterales que se elevan en diagonal hacia los anchos hombros, el cuello corto y el borde más ancho. Fue excavado en un grupo de depósitos en Abydos, y datado por su excavador en el Imperio Antiguo.
Small, plain wheel-made pottery jar, with flat base, sides rising diagonally out to wide shoulder, and in to short neck and thicker rim. It was found in one of a group of deposits, perhaps a burial, at Abydos, and dated by the excavator to the end of the Old Kingdom.
Fundort
Herkunft
Material
Technik
Erhaltungszustand
Farben
Höhe
(cm)
Breite
(cm)
Länge
(cm)
Tiefe
(cm)
Durchmesser
(cm)
Gewicht
(grs)
Datierung
Datierung (Freier Text)
Daterierungskriterien
Götter
Könige
Personen
Schrift
Sprache
Textgattun
Textinhalt
Beschriftungstechnik
Erhaltungszustand des Textes
Hieroglyphen
Umschrift
Übersetzung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Erwerb
Jahr des Erwerbs
Geschichte des objektes
From the division of finds excavated by the Egypt Exploration Fund. Given to the museum in 1903.
Damit in verbinding stehende objekte
Fotografische Referenzen
Bearbeiter des dokuments
Datum der ersten computerregistrierung
Datum der letzten Aktualisierung
Bibliographie
Margaret Murray, National Museum of Science and Art, General Guide III. Egyptian Antiquities, Dublin 1910, 47.
Algemeiner Kommentar
Site: Marked 'M'.
Abbildungen
Attachments