English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Tutti
Immaginei
Informazione di base
Caratteristiche
Datazione
Attori
Dati di testi
Riferimenti
Localizzazione attuale
Numero di inventario internazionale
Numero di inventario
Denominazione
Traduzione:
D
E
F
G
I
P
S
A
Categoria
Tipologia
Descrizione
Quest'anfora proveniente dagli scavi di W.F. Petrie a Heracleopolis Magna si caratterizza per una pancia molto lunga e un collo cilindrico munito di due anse e di un bordo piatto. Datante al II o III secolo della nostra era, questo tipo di recipiente serviva come mezzo di stoccaggio piuttosto che come mezzo di trasporto.
Traduzione:
D
E
F
G
I
P
S
A
Deze amfoor, afkomstig van de opgraving van W.F. Petrie in Herakleopolis Magna, onderscheidt zich door een zeer lange buik en een cilindrische hals, voorzien van twee oren en een platte rand. Het stuk dateert uit de 2e of 3e eeuw van onze jaartelling. Het werd meer voor opslag dan voor transportdoeleinden gebruikt.
This amphora comes from the excavations of W.F Petrie at Herakleopolis Magna and is characterised by a very long belly and a cylindrical neck equipped with two handles and a smooth rim. Dating from the 2nd or 3rd century of our time, this type of receptacle served rather as a means of storage than as a means of transport.
Cette amphore provenant des fouilles de W. F. Petrie à Héracléopolis Magna se caractérise par une panse très longue et un col cylindrique pourvu de deux anses et un bord plat. Datant du IIe ou IIIe siècle de notre ère, ce type de récipient servait de moyen de stockage plutôt que de moyen de transport.
Diese Amphore stammt aus den Grabungen von W.F. Petrie in Herakleopolis Magna; sie besitzt einen sehr langgestreckten Körper und einen zylindrischen Hals mit zwei Henkeln und einem flachen Rand. Dieser Behältertypus, der in das 2. oder 3. Jhdt. n. Chr. datiert, diente eher als Speichergefäß denn als Transportmittel.
Esta ânfora provém das escavaçöes de W. F. Petrie em Heracleópolis Magna e caracteriza-se por ter uma pança longa e um gargalo cilíndrico com duas asas e rebordo plano. Este tipo de recipiente, que data dos séculos II-III da nossa era, servia mais como meio de armazenamento que como meio de transporte.
Esta ánfora, que proviene de las excavaciones de W. M. F. Petrie en Heracleópolis Magna, se caracteriza por una panza muy alargada y un cuello cilíndrico provisto de dos asas de borde plano. Este tipo de recipiente, que data de del siglo II o III de nuestra era, se utilizaba más para almacenar que para transportar productos.
This amphora comes from the excavations of W.F Petrie at Herakleopolis Magna and is characterised by a very long belly and a cylindrical neck equipped with two handles and a smooth rim. Dating from the 2nd or 3rd century of our time, this type of receptacle served rather as a means of storage than as a means of transport.
Sito
Provenienza
Materiale
Tecnica
Stato di conservazione
Colori
Altezza
(cm)
Larghezza
(cm)
Lunghezza
(cm)
ProfonditÃ
(cm)
Diametro
(cm)
Peso
(grs)
Datazione
Datazione (testo libero)
Criteri di datazione
Dei
Re
Personaggi
Scrittura
Lingua
Categoria del testo
Contenuto del testo
Tecnica di scrittura
Conservazione del testo
Geroglifici
Translitterazione
Traduzione
Traduzione:
D
E
F
G
I
P
S
A
Acquisizione
Anno di acquisizione
Storia dell'oggetto
L'objet est un don de l'Egypt Exploration Fund.
Oggetti associati
Riferimenti fotografici
Autore della scheda
Data della prima registrazione informatizzata
Data dell'ultimo aggiornamento
Bibliografia
W. F. Petrie, Ehnasya 1904, Londres 1905, pl. XXXIII nº 128
Commento generale
Lieu de découverte: L'objet provient des fouilles de W. F. Petrie. État de conservation: La partie inférieure est endommagée.
Immaginei
Attachments