English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Alle
Afbeeldingen
Basisinfo
Eigenschappen
Datering
Acteurs
Tekstdata
Referentie
Huidige bewaarplaats
Internationaal inventarisnummer
Inventarisnummer
Benaming
Vertaling:
D
E
F
G
I
P
S
A
Categorie
Typologie
Beschrijving
Aardewerken vat met bolvormig lichaam, afgeronde basis, korte verticale hals en wijde uitlopende mond. Deze kruik was waarschijnlijk met offergaven in een graf uit het vroege Middenrijk te Abydos geplaatst. Diverse andere potten uit deze collectie komen uit hetzelfde graf; het gaat in dit geval dus om een tamelijk rijke bijzetting.
Vertaling:
D
E
F
G
I
P
S
A
Pottery vessel with rounded base, globular body, and wide outward flaring mouth. This jar was placed, presumably with offerings, in a tomb of the early Middle Kingdom at Abydos. Several other pottery vessels in this collection are marked as coming from the same tomb, which must then have been of some wealth.
Récipient en terre cuite, à base arrondie, au corps globulaire. L'ouverture est large et évasée. Cette jarre a été déposée, vraisemblablement avec des offrandes, dans une tombe du début du Moyen Empire, à Abydos. Dans cette collection, plusieurs autres poteries sont enregistrées comme provenant de la même tombe, ce qui indique qu'elle devait être d'une certaine richesse.
Tongefäß mit Rundboden, kugeligem Körper und weiter ausschwingender Mündung. Dieser Topf wurde, vermutlich gemeinsam mit Opfergaben, in einem Grab des frühen Mittleren Reiches in Abydos niedergelegt. Einige andere Tongefäße in der Sammlung stammen den Angaben zufolge aus demselben Grab, das also ziemlich reich ausgestattet war.
Vaso in terracotta con la base rotonda, il corpo globulare, e l'ampia bocca che si allarga verso l'esterno. Questa giara era deposta, presumibilmente con le offerte, in una tomba di Abydos dell'inizio del Medio Regno. Molti altri vasi di terracotta di questa collezioni sono indicati come provenienti dalla medesima tomba, che doveva quindi essere di una certa ricchezza.
Recipiente em cerâmica com base redonda, corpo globular, boca a alargar para fora. Este jarro estava colocado, presumivelmente com oferendas, num túmulo de inícios do Império Médio em Abidos. Vários outros recipientes nesta colecção estão registados como pertencentes ao mesmo túmulo, indicando um sepultamento abastado.
Recipiente de cerámica con base redondeada, cuerpo globular y boca gran exvasada. El vaso fue colocado, presumiblemente con ofrendas, en una tumba de comienzos del Imperio Medio en Abydos. Algunas otras cerámicas pertenecientes a esta colección están marcadas como procedentes de la misma tumba, lo que indica un enterramiento de cierta riqueza.
Pottery vessel with rounded base, globular body, and wide outward flaring mouth. This jar was placed, presumably with offerings, in a tomb of the early Middle Kingdom at Abydos. Several other pottery vessels in this collection are marked as coming from the same tomb, which must then have been of some wealth.
Vindplaats
Plaats van herkomst
Materiaal
Techniek
Staat van bewaring
Kleuren
Hoogte
(cm)
Breedte
(cm)
Lengte
(cm)
Diepte
(cm)
Diameter
(cm)
Gewicht
(grs)
Datering
Datering (vrije tekst)
Dateringscriterium
Goden
Koningen
Personen
Schrift
Taal
Tekstgenre
Tekstinhoud
Schrijftechniek
Conservering van de tekst
Hierogliefen
Transliteratie
Vertaling
Vertaling:
D
E
F
G
I
P
S
A
Verwerving
Jaar van verwerving
Geschiedenis van het voorwerp
From the division of finds excavated by the Egypt Exploration Fund at Abydos. Given to the museum in 1902.
Verwante voorwerpen
Fotografische referenties
Auteur van het document
Eerste registratie
Datum van de laatste up-date
Bibliografie
Margaret Murray, National Museum of Science and Art, General Guide III. Egyptian Antiquities, Dublin 1910, 43.
Algemeen commentaar
Site: 'G 64' is marked on the jar.
Afbeeldingen
Attachments