English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
جميع
الصور
معلومات أساسية
الخصائص و المميزات
التأريخ
أشخاص
بيانات متعلقة بالنص
مرجع
الموقع الحالي
رقم التسجيل الدولي
رقم التسجيل
نوع الأثر
الترجمة:
D
E
F
G
I
P
S
A
التصنيف
تصنيف الأثر
الوصف
Small vessel of Egyptian alabaster designed to contain the classic black lead eye pigment of the ancient Egyptians (Arabic kohl), traces of which appear in the interior. The rim and separate flat lid are lost. The form is typical of the kohl containers in use during the Middle Kingdom. This example comes from the rich cemetery near modern Hu, ancient Hut-sekhem, regional capital for the seventh province of Upper Egypt.
الترجمة:
D
E
F
G
I
P
S
A
Klein potje van Egyptisch albast bedoeld om het klassieke zwarte loodpigment van de oude Egyptenaren (Arabisch kohl) in te bewaren, waarvan aan de binnenkant nog sporen te zien zijn. Het afzonderlijke platte deksel en de rand van dit exemplaar ontbreken. De vorm is typerend voor kohlpotjes zoals die in het Middenrijk gebruikt werden. Dit exemplaar is afkomstig uit het rijke grafveld nabij het moderne Hoe, het oude Hoet-Sechem, provinciehoofdstad van de zevende provincie van Opper-Egypte.
Small vessel of Egyptian alabaster designed to contain the classic black lead eye pigment of the ancient Egyptians (Arabic kohl), traces of which appear in the interior. The rim and separate flat lid are lost. The form is typical of the kohl containers in use during the Middle Kingdom. This example comes from the rich cemetery near modern Hu, ancient Hut-sekhem, regional capital for the seventh province of Upper Egypt.
Petit récipient en albâtre égyptien comportant des traces de galène noire, traditionnel fard pour les yeux des anciens Egyptiens (kohol arabe). Le bord et le couvercle plat manquent. Sa forme est typique des récipients à kohol du Moyen Empire. Cet exemplaire provient du luxueux cimetière proche de la moderne Hou, l'ancienne Hout-sekhem, capitale du septième nome de Haute Égypte.
Kleines Gefäß aus ägyptischem Alabaster, das die klassische Augenschminke der alten Ägypter aus Bleischwarz (arabisch Kohl) enthielt, von der sich im Inneren Spuren erhalten haben. Der Rand und der getrennt gearbeitete Deckel sind verloren. Die Form ist typisch für Kohlbehälter des Mittleren Reiches. Dieses Stück stammt aus der reichen Nekropole in der Nähe des modernen Hu, dem alten Hut-Sechem, das die Provinzhauptstadt des 7. oberägyptischen Gaues war.
Piccolo vaso di alabastro egizio finalizzato a contenere il classico pigmento di piombo per gli occhi, di colore nero, degli antichi egizi (il kohl arabo), le cui tracce sono ancora visibili nella parte interna. L'orlo ed il coperchio piatto separato sono perduti. La forma è tipica dei contenitori per kohl in uso durante il Medio Regno. Questo esemplare proviene dal ricco cimitero vicino alla moderna Hu, l'antica Hut-sekhem, capitale regionale della settima provincia dell'Alto Egitto.
Pequeno recipiente em alabastro egípcio para conter o pigmento clássico preto para os olhos (kohol em árabe), do qual ainda têm vestígios no interior. Não tem rebordo nem tampa. Esta forma é típica dos recipientes de kohol usados durante o Império Médio. Este exemplar é proveniente do cemitério abastado perto da moderna Hu, antiga Hut-Sekhem, capital regional da sétima província do Alto Egipto.
Pequeño recipiente de alabastro egipcio utilizado para contener el clásico pigmento de plomo negro de los antiguos egipcios (en árabe kohol), del cual se conservan restos en el interior. El borde y la tapa lisa han desaparecido. La forma es típica de los contenedores de kohol utilizados durante el Imperio Medio. Este ejemplo proviene del rico cementerio cercano a la moderna Hu, la antigua Hut-sejem, la capital regional de la séptima provincia del Alto Egipto.
موقع الإكتشاف
مصدر الأثر
المادة
تقنية الأثر
حالة حفظ الأثر
الألوان
الارتفاع
(cm)
العرض
(cm)
الطول
(cm)
العمق
(cm)
القطر
(cm)
الوزن
(grs)
التأريخ
التأريخ -نص حر
معيار التأريخ
معبودات
ملوك
الأشخاص
الكتابة
اللغة
نوع النص
محتوى النص
تقنية الكتابة
حالة حفظ النص
هيروغليفي
الترجمة الصوتية
الترجمة
الترجمة:
D
E
F
G
I
P
S
A
طريقة الاكتساب
سنة اكتساب الأثر
قصة الأثر
From the division of finds excavated by Prof. Petrie at Hu. Given to the museum by the Egypt Exploration Fund in 1901.
آثار أخرى مرتبطة بالأثر
المرجع الفوتوغرافي
محرر بطاقة البيانات
تاريخ التسجيل الأول لبيانات البطاقة
تاريخ أخر تحديث لبيانات البطاقة
مراجع و مؤلفات
تعليق عام
الصور
Attachments