English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Todos
Imágenes
Info. básica
Características
Datación
Actores
Datos de los textos
Referencias
Localización actual
Número del inventario internacional
Número del inventario
Designación
Traducción:
D
E
F
G
I
P
S
A
Categoría
Tipología
Descripción
Tapa de calcita (alabastro Egipcio) mal conservada perteneciente a un pequeño vaso para cosméticos que contenía pintura para los ojos de color negro (kohol en árabe moderno). Este ejemplar fue depositado en una tumba de comienzos del Imperio Nuevo en Abydos.
Traducción:
D
E
F
G
I
P
S
A
Niet geheel bewaard gebleven calcieten (Egyptisch albast) deksel van een klein cosmeticakruikje om zwarte oogverf in te bewaren (het modern-Arabische kohl). Dit exemplaar was in een graf uit het vroege Nieuwe Rijk in Abydos geplaatst.
Imperfectly preserved calcite (Egyptian alabaster) lid from a small cosmetic jar to contain black eye-paint (the modern Arabic kohl). This example was placed in a tomb of the early New Kingdom at Abydos.
Couvercle en calcite (albâtre égyptien,) imparfaitement conservé, d'une petite jarre à cosmétique destinée à contenir du fard noir pour les yeux (le moderne kohol arabe). Cet exemplaire a été déposé dans une tombe du début du Nouvel Empire, à Abydos.
Unvollständig erhaltener Deckel aus Kalzit (Ägyptischer Alabaster) von einem kleinen Schminkbehälter, der schwarze Augenschminke (das moderne arabische Kohl) enthielt. Dieses Exemplar stammt aus einem Grab des frühen Neuen Reiches in Abydos.
Coperchio in calcite (alabastro egizio), parzialmente conservato, di una piccola giara finalizzata a contenere il pigmento per occhi di colore nero (il moderno kohl arabo). Questo esemplare era stato deposto in una tomba di Abydos databile all'inizio del Nuovo Regno.
Tampa em calcite (alabastro egípcio), mal conservada, de um pequeno jarro de cosmética para conter tinta preta para os olhos (kohol em árabe moderno). este exemplar foi colocado num túmulo de inícios do Império Novo em Abidos.
Imperfectly preserved calcite (Egyptian alabaster) lid from a small cosmetic jar to contain black eye-paint (the modern Arabic kohl). This example was placed in a tomb of the early New Kingdom at Abydos.
Sitio
Procedencia
Material
Técnica
Estado de conservación
Colores
Alto
(cm)
Ancho
(cm)
Largo
(cm)
Profundidad
(cm)
Diámetro
(cm)
Peso
(grs)
Datación
Datación (Texto libre)
Criterios de datacion
Dioses
Reyes
Personas
Escritura
Lengua
Categoría del texto
Contenido del texto
Tecnica de la escritura
Conservacion del texto
Jeroglíficos
Transliteración
Traducción
Traducción:
D
E
F
G
I
P
S
A
Adquisición
Año de adquisición
Historia del objeto
From the division of finds excavated by the Egypt Exploration Fund. Given to the museum in 1901.
Objeto asociado
Referencias fotográficas
Editor de la ficha
Fecha del primer registro
Fecha de la última actualización
Bibliografía
Unpublished?
Comentario general
Site: From the early New Kingdom cemetery D. 'D96' is written on the object.
Imágenes
Attachments