English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Todos
Imágenes
Info. básica
Características
Datación
Actores
Datos de los textos
Referencias
Localización actual
Número del inventario internacional
Número del inventario
Designación
Traducción:
D
E
F
G
I
P
S
A
Categoría
Tipología
Descripción
Vaso de cerámica a torno con perfil convexo, base en punta y con cuello ligeramente ensanchado. Utilizada, probablemente para el almacenamiento de ofrendas funerarias en una tumba de Abydos.
Traducción:
D
E
F
G
I
P
S
A
Aardewerken vat, op een draaischijf gemaakt, met convex profiel, puntige basis en flauwe licht uitlopende hals. Waarschijnlijk gebruikt voor het opslaan van offergaven in een graf in Abydos.
Wheel-made pottery vessel with convex profile, pointed base, and a shallow slightly flaring neck. Probably used for storage of offerings in a tomb at Abydos.
Récipient en terre cuite, façonné au tour, au profil convexe, à base pointue et au col étroit légèrement évasé. Cette jarre servait probablement au stockage des offrandes dans une tombe d'Abydos.
Auf der Töpferscheibe gefertigtes Gefäß mit konvexem Profil, Spitzboden und einem flachen, leicht ausschwingenden Hals. Es wurde wahrscheinlich zur Aufbewahrung von Opfern in einem Grab in Abydos verwendet.
Vaso in terracotta fabbricato al tornio con profilo convesso, base a punta, ed un collo basso che si allarga leggermente verso l'esterno. Era usato probabilmente per conservare le offerte in una tomba ad Abydos.
Recipiente em cerâmica, feito na roda, com perfil convexo, base pontiaguda e pescoço fundo a alargar. Utilizado provavelmente para armazenar oferendas num túmulo em Abidos.
Wheel-made pottery vessel with convex profile, pointed base, and a shallow slightly flaring neck. Probably used for storage of offerings in a tomb at Abydos.
Sitio
Procedencia
Material
Técnica
Estado de conservación
Colores
Alto
(cm)
Ancho
(cm)
Largo
(cm)
Profundidad
(cm)
Diámetro
(cm)
Peso
(grs)
Datación
Datación (Texto libre)
Criterios de datacion
Dioses
Reyes
Personas
Escritura
Lengua
Categoría del texto
Contenido del texto
Tecnica de la escritura
Conservacion del texto
Jeroglíficos
Transliteración
Traducción
Traducción:
D
E
F
G
I
P
S
A
Adquisición
Año de adquisición
Historia del objeto
From the division of finds excavated by the Egypt Exploration Fund. Given to the museum in 1901.
Objeto asociado
Referencias fotográficas
Editor de la ficha
Fecha del primer registro
Fecha de la última actualización
Bibliografía
Margaret Murray, National Museum of Science and Art, General Guide III. Egyptian Antiquities, Dublin 1910.
Comentario general
Site: Probably from Abydos. Preservation: A large fragments are missing from the rim and there are several cracks along the body of the jar.
Imágenes
Attachments