English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
All
Images
Basic Info
Characteristics
Dating
Actors
Textual Data
Reference
Present location
International Inventory number
Inventory number
Designation
Translation:
D
E
F
G
I
P
S
A
Category
Typology
Description
Wheel-made pottery vessel with convex profile, pointed base, and a shallow slightly flaring neck. Probably used for storage of offerings in a tomb at Abydos.
Translation:
D
E
F
G
I
P
S
A
Aardewerken vat, op een draaischijf gemaakt, met convex profiel, puntige basis en flauwe licht uitlopende hals. Waarschijnlijk gebruikt voor het opslaan van offergaven in een graf in Abydos.
Récipient en terre cuite, façonné au tour, au profil convexe, à base pointue et au col étroit légèrement évasé. Cette jarre servait probablement au stockage des offrandes dans une tombe d'Abydos.
Auf der Töpferscheibe gefertigtes Gefäß mit konvexem Profil, Spitzboden und einem flachen, leicht ausschwingenden Hals. Es wurde wahrscheinlich zur Aufbewahrung von Opfern in einem Grab in Abydos verwendet.
Vaso in terracotta fabbricato al tornio con profilo convesso, base a punta, ed un collo basso che si allarga leggermente verso l'esterno. Era usato probabilmente per conservare le offerte in una tomba ad Abydos.
Recipiente em cerâmica, feito na roda, com perfil convexo, base pontiaguda e pescoço fundo a alargar. Utilizado provavelmente para armazenar oferendas num túmulo em Abidos.
Vaso de cerámica a torno con perfil convexo, base en punta y con cuello ligeramente ensanchado. Utilizada, probablemente para el almacenamiento de ofrendas funerarias en una tumba de Abydos.
Wheel-made pottery vessel with convex profile, pointed base, and a shallow slightly flaring neck. Probably used for storage of offerings in a tomb at Abydos.
Archaeological Site
Provenance
Materials
Technique
Preservation
Colours
Height
(cm)
Width
(cm)
Length
(cm)
Depth
(cm)
Diameter
(cm)
Weight
(grs)
Dating
Dating (free text)
Dating Criterion
Gods
Kings
Persons
Writing
Language
Category of text
Text Content
Writing Technique
Preservation of Text
Hieroglyphs
Transliteration
Translation
Translation:
D
E
F
G
I
P
S
A
Acquisition
Year of Acquisition
Object''s History
From the division of finds excavated by the Egypt Exploration Fund. Given to the museum in 1901.
Associated Objects
Photographic references
Editor of record
First Registration Date
Last Update
Bibliography
Margaret Murray, National Museum of Science and Art, General Guide III. Egyptian Antiquities, Dublin 1910.
General Comment
Site: Probably from Abydos. Preservation: A large fragments are missing from the rim and there are several cracks along the body of the jar.
Images
Attachments